Käännös "china e india" ranskan
Käännösesimerkit
Y China e India están cada día más próximas, tanto a nivel económico como militar.
En outre, la Chine et l’Inde se rapprochent un peu plus chaque jour, d’un point de vue économique autant que militaire.
En Asia el panorama es muy diferente, puesto que China e India son civilizaciones ininterrumpidas mucho más antiguas.
La Chine et l’Inde en tant que civilisations étant aussi anciennes que stables dans le temps, le tableau est quelque peu différent en Asie.
El caso es que, al final, las multinacionales, que están en manos de los hombres blancos, lo devoran todo: Unilever, L’Oréal... tienen a África en sus manos, y China e India son las siguientes en la lista.
Les multinationales sont aux mains des Blancs et elles dévorent tout. Unilever, L’Oréal… L’Afrique est déjà en leur possession, la Chine et l’Inde sont les prochaines sur la liste.
Su experiencia no sólo indicaba que era posible navegar hasta China o India, que era lo que Colón pensaba que iba a hacer, sino que mostraba cómo ir y volver.
Leur expérience prouvait non seulement qu’il était possible de naviguer jusqu’à la Chine ou l’Inde, ce que Colomb était sûr de faire, mais cela montrait aussi comment en revenir.
La joven había descubierto recientes solicitudes de abrir sedes en Corea del Sur, China, la India, Argentina y media docena de países más pequeños.
D’après les recherches de Philly, Hydt avait demandé une autorisation d’implantation en Corée du Sud, en Chine, en Inde, en Argentine et dans une demi-douzaine de pays plus petits.
La India nos acogió con mucha hospitalidad, pero cuando los gobiernos chino e indio llegaron a un acuerdo sobre sus fronteras en 1960, la situación se volvió muy incómoda para la India. Ya estaban en muy malos términos con Pakistán, y una controversia grave con China habría sido… —Buscó la palabra, moviendo una mano. —¿Demasiado?
L’Inde nous a offert l’hospitalité, mais quand le conflit frontalier entre la Chine et l’Inde a éclaté, en 1960, la situation est devenue très inconfortable pour l’Inde. Le gouvernement était déjà en difficulté à cause du Pakistan, et une controverse sérieuse avec la Chine aurait été… Il chercha le mot, agitant la main. — C’aurait été trop ?
Llegué lejos con mi primer viaje hecho por voluntad propia, que sin duda fue limitado en el tiempo pero nunca ha cesado, porque hasta en mi edad avanzada cualquier otro viaje —y con Ute he ido de continente en continente, recorriendo con ella China, la India, México…— me parecía cuidadosamente planeado y previsiblemente lucrativo, pero sin embargo pobre, si lo comparo con el diario enriquecimiento de mi primera excursión, bajando por la bota de Italia.
J’ai vu beaucoup de choses dans mon premier voyage spontané, qui fut certes limité dans le temps, mais qui n’a jamais cessé car jusque dans mes vieux jours tout autre voyage – et je suis allé avec Ute de continent en continent, j’ai voyagé avec elle en Chine, en Inde, au Mexique… – tout autre voyage était certes soigneusement planifié, d’un bénéfice prévisible, et cependant plus pauvre quand je le comparais aux enrichissements quotidiens de ma première excursion à travers la botte italienne.
Tras renunciar a su puesto en el Bellingham Herald, la señorita Emmaline Stewart ha vuelto a su casa, en isla San Juan, para preparar su próximo matrimonio con el teniente James Augustus Gus Hoffman, que sirvió como piloto de transporte del teatro de operaciones en China, Birmania, India.2 A lo largo de los dos últimos años de la guerra, el teniente Hoffman voló en cincuenta y dos misiones, recorriendo la ruta de soporte aéreo, por encima del Himalaya.
« Mlle Emmaline Stewart, qui a récemment démissionné de son poste au Bellingham Herald, vient de rentrer chez elle à San Juan Island, afin de s'occuper des préparatifs de son prochain mariage avec le lieutenant James Augustus « Gus » Hoffman, qui a servi dans le théâtre des opérations de Chine-Birmanie-Inde en tant que pilote transporteur de frêt. Durant les deux dernières années de la guerre, le lieutenant Hoffman a effectué cinquante-deux missions de transport aérien au-dessus de l'Himalaya.
Y China e India están cada día más próximas, tanto a nivel económico como militar.
En outre, la Chine et l’Inde se rapprochent un peu plus chaque jour, d’un point de vue économique autant que militaire.
En Asia el panorama es muy diferente, puesto que China e India son civilizaciones ininterrumpidas mucho más antiguas.
La Chine et l’Inde en tant que civilisations étant aussi anciennes que stables dans le temps, le tableau est quelque peu différent en Asie.
El caso es que, al final, las multinacionales, que están en manos de los hombres blancos, lo devoran todo: Unilever, L’Oréal... tienen a África en sus manos, y China e India son las siguientes en la lista.
Les multinationales sont aux mains des Blancs et elles dévorent tout. Unilever, L’Oréal… L’Afrique est déjà en leur possession, la Chine et l’Inde sont les prochaines sur la liste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test