Käännös "chabolas" ranskan
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
¿Que vivo en una chabola?
Que je vivais dans une cabane de jardin ?
Él dijo: «Ésa es mi chabola.
— C’est ma cabane, dit-il.
—Se volvió hacia la chabola;
(Il se dirigea vers la cabane ;
Construían chabolas en los patios.
Ils construisaient des cabanes dans les jardins.
—No es una casa, detective Bosch. Es una chabola.
— Ce n’est pas une maison. Plutôt une cabane.
Más que chabolas parecían cajas.
Celles-là étaient moins des cabanes que des boîtes.
Pero no había forma de mantener a los ratones fuera de la chabola.
Mais il était impossible d’empêcher les souris d’entrer dans cette cabane.
Me vi en una de aquellas chabolas con la máquina de escribir.
Je m’imaginais avec ma machine à écrire dans une de ces cabanes.
Y en la chabola: —Perdóname, capitán, pero tenemos que hablar.
Et dans la cabane, « Excuse-moi, capitaine, mais il faut que je dise ce que je pense.
Así que más vale que no te quedes en esta chabola.
Alors tu ferais bien de pas trop t’attarder dans cette cabane.
Entró en su chabola.
Il entra dans la baraque.
—¿Dónde? —Delante de mi chabola.
— Où ? — Devant ma baraque.
—Sí, todo, hasta la chabola… ¡Ay, perdón!
– Oui, tout, la baraque… Oh, pardon…
—¿Puede llegar un coche hasta tu chabola?
— Une voiture peut arriver jusqu’à ta baraque ?
Estaba pasando por delante de las chabolas de los refugiados.
Il passait devant les baraques des réfugiés.
Veréis un montón de chabolas y de chozas de barro.
Vous verrez plein de huttes et de baraques.
Manolo se levantó y abrió la puerta de la chabola.
Manolo se leva et ouvrit la porte de la baraque.
Miles de refugiados viven en chabolas de hojalata.
Des milliers de réfugiés vivent dans des baraques de tôle ondulée.
Extensos jardines y chabolas más semejantes a haciendas.
On y voit de vastes jardins et des baraques qui ressemblent plus à des domaines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test