Käännös "casi caliente" ranskan
Casi caliente
Käännösesimerkit
Tan frío que era casi caliente.
Un froid tellement glacial qu’il en devenait presque chaud.
Allí se detuvo. Tocó las rocas y las notó tibias, casi calientes.
Il s’arrêta, toucha les rochers : ils étaient tièdes, presque chauds.
Las articulaciones y los tejidos eran maleables, la piel firme y casi caliente.
Les articulations et les tissus étaient souples, la peau ferme, presque chaude.
El agua me llegó al pecho; era de un intenso color pardusco verdoso, casi caliente.
L’eau m’arrivait jusqu’à mi-poitrine, d’un brun verdâtre profond, presque chaude.
Eragon sintió el cuero curtido templado, casi caliente, bajo sus piernas.
Le siège de cuir était tiède, presque chaud. Eragon empoigna une pique de son cou pour se stabiliser lors des brusques changements de direction.
De tan cálido, el océano estaba casi caliente, y el contacto del agua y de la oscuridad no era distinto del de un viento húmedo y pertinaz.
L’océan était tiède, presque chaud, et le courant et l’obscurité qui l’enveloppaient lui rappelaient un vent humide et persistant.
Le habían dado una taza de café casi caliente, un panecillo sin mantequilla, pero nadie se preocupó de su aseo personal.
On lui avait quand même donné une tasse de café presque chaud, un petit pain non beurré, mais personne ne s’était préoccupé de sa toilette.
Volvió diciendo que estaba casi caliente, mucho mejor que la vez anterior, y que se iba a cambiar y a darse un baño.
Il revint en disant qu’elle était presque chaude, en tout cas bien meilleure que la dernière fois, et qu’il avait l’intention d’aller nager.
Mientras corría, alejándose de la habitación de Skinner y de la pistola en la mano del matón, de aquellos ojos y del oro de las comisuras de la sonrisa, encorvada para compensar el equilibrio que perdía con las manos atadas en las que sostenía las gafas del imbécil, Chevette vio que también otros corrían, tratando seguramente de ganarle la carrera al descalabro del tiempo y a los primeros goterones que caían ya, casi calientes.
Quand elle avait couru pour échapper au pistolet du tueur, à son regard et aux éclats d’or de son sourire tordu, pliée en deux pour maintenir son équilibre malgré ses mains liées qui tenaient toujours l’étui à lunettes du trou-du-cul, Chevette avait vu tous les autres qui couraient aussi, pour profiter, peut-être, de l’accalmie avant la tempête, concrétisée par une première rafale de pluie presque chaude.
Concentrando sus rayos por medio de la curvatura de los cristales, el sol casi hacía hervir las botellas de madera, los jarabes, los alcoholes y los frascos de ciruelas y cerezas en aguardiente, expuestos a lo largo de las paredes, pues el calor era tan grande que obligaba a Aglaé, a su padre y al mozo a sentarse en taburetes a ambos lados de la puerta, mal protegidos por los depauperados arbustos que la señorita Socquard regaba con agua casi caliente.
En concentrant ses rayons par les bosses lenticulaires des vitres, le soleil faisait bouillonner les bouteilles de Madère, les sirops, les vins de liqueur, les bocaux de prunes et de cerises à l’eau-de-vie mis en étalage, car la chaleur était si grande qu’elle forçait Aglaé, son père et leur garçon à se tenir sur deux banquettes placées de chaque côté de la porte et mal abritées par les pauvres arbustes que mademoiselle Socquard arrosait avec de l’eau presque chaude.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test