Käännös "bidones" ranskan
Käännösesimerkit
Se encendieron bidones de combustible a lo largo de los muelles y en los refugios, y los tambores, muchos de ellos improvisados o de fabricación casera, atronaban la noche.
Des feux furent allumés dans des barils le long des quais et dans les camps, et des tambours de fortune résonnèrent tard dans la nuit.
Llevaron a la plaza varios tambores de diferentes tamaños, algunos tan grandes que debían ser cargados entre dos hombres, otros hechos con pieles estiradas sobre calabazas o con mohosos bidones de gasolina.
On apporta sur la place plusieurs tambours de tailles différentes, certains si grands qu’ils devaient être portés par deux hommes, d’autres faits de peaux tendues sur des calebasses ou des bidons d’essence rouillés.
Puede rasgar un bidón de acero como si fuera una lata de tabaco, levantar un vagón de tren por una esquina, tocar el violín como Paganini y calcular la velocidad de los asteroides y los cometas, uno de los cuales lleva su nombre.
Il est capable de fendre un tambour d’acier comme si c’était une boîte métallique de tabac, de soulever une voiture de chemin de fer par un coin, de jouer du violon comme Paganini et de calculer la vitesse des astéroïdes et des comètes d’une desquelles il porte le nom.
A buen seguro fue al garaje que comunica con la cocina para coger el bidón de ácido sulfúrico con el que se recarga la batería de la camioneta y volvió para echarle medio litro en el gaznate, lo que puso punto final a la conversación.
On va certainement jusqu’au garage qui communique avec l’arrière-cuisine pour attraper l’acide sulfurique qui sert à recharger la batterie de la camionnette, on revient lui en vider un demi-litre dans la gorge, ce qui clôt rapidement la conversation.
El haz se desliza lentamente por una vieja cocina eléctrica conectada a una batería de coche, una cama estrecha con algunas mantas gruesas, una radio con la antena extendida, bidones de agua y una decena de latas de conserva.
La lueur danse lentement sur une plaque électrique encrassée branchée sur une batterie de voiture, un lit étroit avec quelques couvertures grossières, un poste de radio et son antenne brillante, des bidons d’eau et une dizaine de boîtes de conserve.
Allí había una lámpara encendida y, a lo largo de las frías paredes de la roca, bidones llenos de agua y queroseno, cajas de comida, cajones de municiones, granadas, escaleras de cuerda y transmisores, quizás también algunos de los libros sagrados del señor Nejamkin.
Dans la caverne éclairée par une rampe lumineuse étaient alignés contre les parois humides des jerricans d’eau et de pétrole, des vivres, des caisses de munitions, des grenades, des postes émetteurs avec leurs batteries, et peut-être certains des livres saints de M. Nehemkine.
Pequeñas aldeas de chabolas parecen ocupar todos los ensanchamientos de la carretera: casetas improvisadas con bidones hechas de cartón, hojalata ondulada, madera contrachapada o simple maleza cortada ofrecen de todo a gente que no tiene nada o casi nada con que comprar.
De petits villages de cahutes bâties de bric et de broc semblent combler chaque espace défriché sur les bas-côtés de la route – des étals branlants en carton, tôle ondulée, contre-plaqué ou juste quelques branches coupées vendent de tout à des gens qui ont si peu ou rien pour acheter.
Se dobló sin proferir ni un sonido y lo dejé caer sobre la cubierta y lo arrastré fuera de la vista detrás de una hilera de bidones con lubricantes. Suavemente le cogí la caja con las cintas de los recorridos de sus dedos lacios. Antes de que el mecánico pudiera regresar estaba dentro de la nave y había puesto el cierre. Metí la cinta de ruta en los controles y entré en la combinación de torre para despegue.
Il s’affaissa sans un bruit. Je le réceptionnai en douceur et allai le coucher derrière une batterie de pistons lubrificateurs. Puis je cueillis gentiment dans sa main inerte les bandes où était inscrit le programme du vaisseau. J’embarquai et scellai le sas avant le retour du robot. Je logeai la bande de route dans la console de nav, puis pianotai le code demandant à la tour l’autorisation de décoller.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test