Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Se ha puesto a berrear como un niño.
Il a braillé comme un bébé.
—¿Qué le ha dado para ponerse a berrear así?
– Qu'est-ce qu'il a à brailler comme ça?
Ni siquiera pueden dejar de berrear.
Ils ne peuvent jamais arrêter de brailler.
Se puso a berrear como una niña pequeña.
Elle se mit à brailler comme une petite fille.
Como mínimo uno de ellos se hará daño y berreará.
Il y en a au moins un qui se fera mal et qui se mettra à brailler.
Félix dormía cerca de ellos. Lo dejaban berrear.
Félix couchait près d’eux. Ils le laissaient brailler.
Deja de berrear. Cálmate y dime dónde.
Arrête de brailler. Calme-toi et montre-moi où c’est.
Se pusieron a gemir y berrear como si el agresor fuera yo.
Ils se mirent à gémir et à brailler comme si j’avais été l’agresseur.
¡Y sin necesidad de presionar ni berrear como hizo Coronas!
Et sans besoin de mettre la pression ni de brailler comme Coronas !
Al oír la voz de su padre el bebé se puso a berrear y se fueron.
En entendant la voix de son père, le bébé se mit à brailler, et ils s’en furent.
¡Entonces deja de berrear!
Vous feriez mieux d’arrêter de gueuler !
– Deja de berrear o te corto la cabeza.
— Arrête de gueuler, gronda-t-il, ou je te tranche ta putain de tête.
– terminó Porta con la voz ronca de tanto berrear-.
conclut Porta, la voix rauque d’avoir tant gueulé.
Un civil, a diez metros de él, se ponía a berrear, se abalanzaba.
Un civil, à dix mètres de lui, se mettait à gueuler, se précipitait.
No resistiría oírle berrear todo el tiempo que me iba a llevar eso.
Il aurait fallu trop de temps et je n’aurais pas supporté de l’entendre gueuler.
—Cuando se está en ese caso, no hay más remedio que berrear —dijo Labrousse—.
– Quand on en est là, il n'y a rien à faire qu'à gueuler, dit Labrousse.
Estábamos obsesionados: «¿acaso iba a morirse?». Estaba acostado, ya no podía berrear;
Nous étions obsédés : « allait-il crever ? » Il était couché, il ne pouvait plus gueuler ;
Para él, los árabes sólo sirven para dar patadas a un balón o para berrear ante un micro.
Pour lui, les Arabes sont juste aptes à taper dans un ballon ou à gueuler dans un micro.
Que por lo que alcanzaba a ver, Lennie siempre estaba a punto para berrear y babear.
Autant que je sache, Lennie, il est quasiment toujours en train de larmoyer et de gueuler au secours.
—… si no hubieras cerrado el receptor auditivo, le habrías oído berrear. Se volvía loco. —¿Por qué?
« … si t’avais pas éteint tes oreilles, tu l’aurais entendu gueuler. Il était complètement fou. » « Pourquoi ?
No dejaba de berrear.
Il n’arrêtait pas de crier.
Un niño se puso a berrear.
Un bébé se mit à pousser des cris stridents.
En el ascensor el chico empezó a berrear.
Dans l’ascenseur le bébé commença à crier.
Se oía berrear a Évette en el cuarto de los niños.
On entendait crier Évette dans la nursery.
– ¡Silencio! ¡Estamos rodeados, Johnson, deja de berrear!
— Ferme-la ! Les Viets sont tout autour de nous, Johnson, arrête de crier !
—Vuelve, batyushka —le oí berrear a Timofey a lo lejos—.
 Batiouchka, revenez, pouvais-je entendre Timofeï crier au loin.
Y al cabo de un momento empieza a aporrear la puerta y a berrear como un puto animal.
Et soudain il s’est mis à tambouriner contre la porte en poussant des cris de bête.
Finn se sorprendió cuando Rey, en lugar de berrear un nuevo «¡no!», respondió con un rotundo «¡sí!».
Il fut surpris quand au lieu de crier « Non ! » une fois de plus, elle répondit par un « Oui ! » enthousiaste.
–¡Si no dejas de berrear, vendrá Bill Hinch y te llevará con él!-les decian.
— Si tu n’arrêtes pas de crier, Bill Hinch va venir te chercher, disaient-elles.
No había dicho una palabra desde que entraron en la casa, hasta que de pronto empezó a berrear: —¡Lo hizo Mick! Yo no fui. ¡Lo hijo Mick!
Alors qu'il n'avait pas prononcé un mot depuis qu'ils étaient entrés dans la maison, il se mit soudain à crier. « C'est Mick ! C'est pas moi.
Freddy empieza a berrear.
Freddy se met à hurler.
Me eché a berrear sin poder contenerme.
Je me suis mise à hurler et je n’ai plus pu m’arrêter.
Zalmai empezó a berrear en el piso de arriba.
 À l'étage, Zalmai se mit à hurler.
pero empezó a berrear aún más fuerte: – ¡¡¡NNNOOOO!!!
Je me suis avancé vers lui mais il a hurlé de plus belle : — NNOOONNN… !!
¿Cómo no iba yo a berrear ante semejante distorsión de la naturaleza?
Comment n’aurais-je pas hurlé devant une telle perversion de la nature ?
Mi cuerpo se puso a berrear, como las viudas que lloraban las tragedias de madrugada.
Mon corps s’est mis à hurler, comme les veuves qui pleuraient les drames de l’aube.
Inesperadamente, como poseído, el hombre arrancó a berrear corriendo en círculos:
Brusquement, comme s’il était possédé, l’homme se mit à hurler en courant en rond :
La rabia de mi voz hizo que Carrington berreara todavía más, hasta que se atragantó.
Ma voix tremblait de rage, et Carrington se mit à hurler si fort qu'elle s'en étrangla.
El niño comenzó a berrear en los brazos de Humberto, que se lo devolvió a miss Dolly:
L’enfant se mit à hurler dans les bras d’Humberto qui le rendit à Miss Dolly :
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test