Käännösesimerkit
Hipotecó los bienes de su mujer para aventurar una especulación cuyos beneficios debían restituir a la familia toda su fortuna, pero aquella empresa acabó de arruinarle.
Il hypothéqua les biens de sa femme pour tenter une spéculation dont les bénéfices devaient restituer à sa famille toute sa première fortune ; mais cette entreprise acheva de le ruiner.
no le parecía que el acto de enviar una bala a la Luna fuese de tal naturaleza que estableciese relaciones diplomáticas con el astro de la noche, y se le antojó que era poco prudente aventurar sus capitales en una empresa tan aleatoria.
il ne lui semblait pas que l’action d’envoyer un boulet dans la Lune fût de nature à établir des relations d’affaires avec l’astre des nuits, et il lui paraissait peu prudent d’engager ses capitaux dans une entreprise aussi aléatoire.
Es la única que me atrevo a aventurar.
C’est la seule que je me risque à deviner.
Ahora me aventuraré a hacer una conjetura.
Maintenant, je vais risquer une hypothèse.
Con aquello tuve suficiente para aventurar: —Citauca, Batís.
C’était suffisant pour risquer : — Citauca, Batís.
¿No osáis siquiera aventurar la identidad del padre de vuestro bastardo?
Vous ne voudriez même pas risquer d’avancer une identité sur le père de votre bâtard ?
Tantean el más ínfimo recoveco antes de aventurar el menor paso.
Elles en sondent le plus infime recoin avant de risquer le moindre pas.
Yo no soy ninguna profetisa, pero aventuraré una predicción: las tristezas de la vida se han terminado para ti.
Je ne suis pas prophète, mais je vais risquer une prédiction. La vie ne te sera plus amère.
Chli-pu-kan, tiene miedo, tanto que ni siquiera quiere aventurar una sugerencia.
Chli-pou-ni hésite, elle a peur, au point de ne pas risquer même une suggestion.
—Debéis aventuraros —dijo con la voz rota— en el sagrado desierto de Raraku. —¿Por qué? —¿Que por qué?
« Tu dois, fit-il d’une voix ravagée, te risquer plus profondément dans le Saint Désert. — Pourquoi ? — Pourquoi ? Pourquoi ?
Sparhawk apartó los ojos del rostro de Ehlana para aventurar una mirada hacia el círculo de caballeros.
Émouchet arracha son regard au visage d’Ehlana pour se risquer à examiner le cercle des chevaliers.
Siempre queda algo, otro paso que aventurar, otra palabra que proferir, otra pincelada que añadir.
Il y a toujours quelque chose en plus, un autre pas à risquer, un autre mot à prononcer, un autre coup de pinceau à ajouter.
¡Y no volváis a aventuraros a salir esta noche!
ordonna-t-elle, et ne t’aventure plus à sortir cette nuit !
– Esta noche te aventurarás en aquellos cerros desconocidos.
— Cette nuit tu iras à l’aventure dans ces collines inconnues.
Si alguna vez lo recuperamos me alegraré de aventurar mi opinión.
Si d’aventure on le récupère, je serai ravi d’avancer une opinion.
Nunca hubo ningún contrabandista ni bucanero pendenciero que se aventurara en las tinieblas de aquella gruta.
Aucun contrebandier ou boucanier féroce ne s’est jamais aventuré dans ces ténèbres.
Mientras sea de noche, nadie se aventurará en él, pero de día -añadió más lentamente-, ya es otro cantar.
Tant qu'il fait noir, il n'y aura personne pour s'y aventurer, mais de jour, ajouta-t-il plus lentement, c'est une autre histoire.
Él montó guardia en la puerta, al tiempo que alzaba la voz para decirle que no se aventurara demasiado lejos.
Il monta la garde devant la porte, en lui criant de ne pas s’aventurer trop loin.
Fedra condenó la pusilanimidad de su hermana mayor, que permitió que Teseo se aventurara solo en el laberinto.
Phèdre condamna la pusillanimité de son aînée qui a laissé Thésée s’aventurer seul dans le labyrinthe.
Sólo te aventurarás fuera de casa a la luz del día, evitando los fines de semana y las vacaciones escolares.
Tu n’oseras t’aventurer dehors qu’en pleine journée, évitant soigneusement les week-ends et les vacances scolaires.
Una vez me había perdido por los pasillos intentando encontrar el acceso al jardín, por lo que prefería no volverme a aventurar fuera de la habitación.
M’étant perdue une fois dans les couloirs en essayant de trouver l’accès au jardin, je préférais ne plus m’aventurer en dehors de la chambre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test