Käännös "asomado en" ranskan
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Nosotros nos hemos asomado a ese espejo oscuro.
Nous avons déjà regardé dans ce sombre miroir.
Habían abierto la ventanilla y habían asomado la cabeza.
Ils avaient baissé la vitre et regardé dehors.
Raffaella está asomada al balcón, sus miradas se cruzan.
Raffaella est sur le balcon, leurs regards se croisent.
¿Alguna vez se han asomado a esa maravilla mecánica?
Avez-vous déjà regardé de près cette merveille technologique ?
Porque en su casa tampoco se ha asomado nadie a la ventana.
Chez eux non plus, personne n’a regardé par la fenêtre.
Él se había despertado con los tiros a Gaspar y se había asomado por la ventana.
Il avait été réveillé par les coups de feu tirés sur Gaspar et avait regardé par la fenêtre.
Vi que también Lila y Nunzia, su madre, se habían asomado para ver.
Je vis que Lila et sa mère Nunzia se penchaient aussi pour regarder.
Se habían asomado a la ventana, pero, con la bruma y la oscuridad, no habían logrado ver nada.
Ils avaient regardé par la fenêtre sans rien voir à cause de l’obscurité et de la brume.
Aquel chico estaba solo, se había asomado y se había precipitado, en silencio;
Tout seul, il avait regardé vers le bas, et il était tombé, sans un cri.
Cuando he asomado la cabeza, cuando he mirado dentro del hormiguero, él ya estaba ahí.
Quand je suis allé voir, quand j’ai regardé dans la fourmilière, il était déjà là.
¿Es que estamos hechos para pasar el tiempo asomados al borde de las sombras?
Sommes-nous censés passer notre vie assis à scruter la frontière des ombres ?
Y asomado a una de esas ventanas, mirando como sin ver en realidad nada, el rostro de un imbécil muy pálido.
et, à l’une des fenêtres, le pâle visage d’un idiot au regard scrutateur.
Y todos los cristales de escudriñamiento de Suzail estallarán y decapitarán a cuantos estén asomados a ellos al recibir mi señal.
Alors, à mon signal, tous les cristaux de scrutation de Suzail exploseront et décapiteront quiconque les consultait.
Manet debía haberse asomado a ver de cerca la luz que daba vida a aquellos ojos, ya tanto tiempo muertos.
Manet avait dû s’approcher de très près et scruter la lumière qui donnait vie à ces yeux depuis longtemps éteints.
La población entera estaba asomada sobre el muro oteando el camino, aunque sabíamos que a los visitantes les tomaría unos días llegar a Santiago.
Toute la population était rassemblée sur le mur pour scruter le chemin, bien que nous sachions qu’il faudrait plusieurs jours aux visiteurs pour arriver à Santiago.
Incluso Malus, que había caminado por la periferia del Reino del Asesinato y se había asomado al otro lado del Abismo, a mundos no soñados, oyó la voz de Khaine resonando en la boca del hermano y se maravilló.
Même Malus, qui avait pourtant foulé la lisière du Royaume du Meurtre et scruté des mondes de cauchemar par-delà l’Abîme, entendait la voix de Khaine résonner dans la bouche de son frère et en fut stupéfait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test