Käännös "así somos" ranskan
Käännösesimerkit
Es así de simple y así de complejo.
C’est aussi simple et aussi complexe que cela.
Así de sencillo, así de fácil.
Aussi simplement, aussi facilement que ça.
Así de sencillo y así de complicado.
C’est aussi simple et aussi compliqué que ça.
Así de sencillo, así de rápido.
C’était aussi simple, aussi rapide que ça.
—Y tú también, ¿no es así?
— Et toi aussi, n’est-ce pas ?
Así que tú también las tienes.
— « Vous en avez aussi ?
Por lo tanto, había sido así de sencillo, así de maravilloso.
Cela avait donc été aussi simple que ça, aussi merveilleux que ça.
Es así de simple, y en el fondo así de vulgar, ¿no?
C’est aussi simple que ça et, dans le fond, aussi vulgaire, n’est-ce pas ?
Yo también soy así.
Je suis comme cela, moi aussi.
¿Así que esto somos?
C’est donc cela que nous sommes ?
Así que no estamos.
Donc nous n’en sommes pas.
Yo… —¡Así que fuiste tú!
Je… — C’était donc toi !
¿Por qué era así, entonces?
Qu’y avait-il donc et qu’était cela ?
Así que eso haré yo.
C’est donc cela que je serai.
—¡Así que es usted!
– C’est donc vous !
—¡Ah, así que es eso!
— C’est donc cela !
Así que se trataba de esto.
C’était donc cela !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test