Käännös "anillo en" ranskan
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Devolvió el anillo a su estuche y en ese preciso instante sonó su móvil.
Son portable se mit à sonner au moment où elle remettait la bague dans son écrin.
Los caballos resoplaron, sacudieron la cabeza, haciendo tintinear los anillos de los bocados.
Les chevaux hennirent, secouèrent la tête, firent sonner les petits anneaux de leurs mors.
El húsar, en quien yo había reconocido ya a uno de los jóvenes de la víspera, sonrió y se inclinó, haciendo sonar las espuelas y la anilla del sable.
Le hussard, en qui j’avais reconnu l’un des jeunes gens de la veille, sourit et s’inclina en faisant sonner ses éperons et la bélière de son sabre.
Solo escuchan sus propias voces, y quizá la de Abraham, si le ha entrado un anillo para hablar en clave en una bolsa de palomitas.
Ils n’entendent que leur propre voix et peut-être celle d’Abraham, s’il a une sonnerie codée pour se faire annoncer !
Detrás de los tambores venían los tañedores de sistro, que sacudían su instrumento con movimientos bruscos y hacían sonar, a intervalos regulares, los anillos de metal contra los cuatro triángulos de bronce.
Après les tambours venaient les joueurs de sistre, qui secouaient leur instrument par un geste brusque et saccadé, et faisaient sonner, à intervalles mesurés, les anneaux de métal sur les quatre tringles de bronze.
Las esclavas que nos servían llevaban cuatro anillas de oro en cada muñeca y en cada pie, por lo que al andar se oía el ruido de las pulseras y ajorcas que chocaban entre sí;
Les femmes en servage qui s'occupaient de nous portaient quatre anneaux dorés à chaque cheville et autant à chaque poignet, qui tintaient à tous leurs mouvements, ajoutant leurs sons à ceux des clochettes d'esclaves pendues à leurs colliers turiens.
Sin molestarme en ponerme los guantes, sin siquiera tomar la lógica precaución de llamar al timbre y, por supuesto, sin perder ni un segundo con la alarma antirrobo falsa, saqué la anilla de las ganzúas y las sondas y entré en el piso de John Charles Appling.
Sans prendre la peine d’enfiler mes gants, sans même sonner, ce qui est pourtant une précaution élémentaire, et assurément sans consacrer un instant au faux système d’alarme, je sortis mon trousseau de passes et de rossignols puis entrai chez John Charles Appling.
En la fiesta de inauguración de la casa, los invitados lanzaron una exclamación de asombro cuando Antal colocó los anillos sobre la encimera de la alacena. En el pasado todo el mundo había sabido que Antal acabaría casándose con la doctora Szócs; en cambio, ahora nadie sospechaba lo que había estado germinando entre el médico y la enfermera.
quand Antal avait sorti les bagues et les avait fait sonner sur le dessus du buffet comme pour éprouver leur solidité. Autant, naguère, ils s’étaient doutés qu’il se marierait avec la doctoresse Szöcs, autant l’annonce d’un prochain hymen avec l’infirmière les avait surpris.
Pembry le colocó las esposas muy apretadas y se dirigió a la mesa a buscar la llave de la puerta de la celda. Por encima de las notas del piano, el doctor Lecter oyó el choque de la anilla de la llave cuando Pembry la sacaba del cajón. Ya regresaba, andando entre las notas, separando el aire cuajado de un enjambre de notas cristalinas. Esta vez le acompañaba Boyle.
Il retourna au bureau pour prendre la clef. Lecter entendit, malgré la musique, le cliquetis de la clef que le gardien sortait du tiroir du bureau. Maintenant il revenait, traversant les notes, fendant l’air qui fourmillait de sons cristallins. Cette fois, Boyle revenait avec lui. Le Dr Lecter entendait les turbulences qu’ils formaient dans les échos de la musique. Pembry vérifia de nouveau les menottes.
Narya Uno de los Tres Anillos de los Elfos, el Anillo del Fuego o el Anillo Rojo;
Narya : Un des Trois Anneaux des Elfes, l’Anneau du Feu, l’Anneau Rouge.
Pero ellos no olvidan: van formando anillos en el tronco, y de anillo en anillo van guardando su memoria.
Mais eux, ils n’oublient pas: ils forment des anneaux sur leur tronc, et d’anneau en anneau ils conservent leur mémoire.
Warren empezó a descender, anillo a anillo.
Warren commença à descendre d'anneau en anneau.
—¿Qué es el Anillo?
— Qu’est-ce que l’Anneau ?
– El anillo no estaba allí.
« L'anneau n'y était pas. »
(«Ralph.») («Un Anillo para dominarlos, Lois… Un Anillo para encontrarlos.»)
[« Ralph ? »] [« Un anneau pour les gouverner, Loïs, un anneau pour les trouver. »]
Quiere su anillo. —¡Me da igual tu puñetero anillo!
Ce maudit nain en veut à notre anneau… – JE ME FICHE DE TA SALETÉ D’ANNEAU !
—«Un anillo para gobernarlos a todos. Un anillo para encontrarlos» —citó Hal—.
— « Un anneau pour les gouverner tous, un anneau pour les trouver, cita Hal.
—¿El que tiene un anillo?
– Celui qui a un anneau?
Un anillo pendía de él; un precioso anillo que Eddie había hecho para ella.
Un anneau y était attaché, un magnifique anneau de bois léger qu’Eddie lui avait taillé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test