Käännös "amarse unos a otros" ranskan
Käännösesimerkit
Si eso es cierto, no comprendo cómo podrían castigar a las mujeres por amarse unas a otras.
Si cela est vrai, alors je ne vois pas pourquoi ils puniraient des femmes parce qu’elles s’aiment.
—Vamos —dijo—, aún tienes algunos días para pasarlos en tu reino, y ya que, como dices, se trata de franceses, diles que deben amarse.
« Allons, va, dit-il, tu as encore quelques jours à passer dans ton royaume et, comme tu dis, ce sont des Français, dis-leur qu'il faut qu'ils s'aiment ;
Ayudarla a saltar por la noche, abrazarla junto a las jaulas, amarse temerosos sobre aquel banco, entre rugidos de bestias feroces y graznidos de pájaros invisibles.
Quand il l’a aidée à l’escalader en pleine nuit, pour l’embrasser à côté des cages, pour qu’ils s’aiment, un peu effrayés, sur ce banc au milieu des rugissements des bêtes féroces et des cris d’oiseaux cachés.
La mujer que soy ahora nació al oírte hablar de la deliciosa igualdad de los burlones enamorados de Mucho ruido y pocas nueces, de cómo un hombre y una mujer pueden amarse, sin saber que lo hacen, y de lo raro que es que los enamorados de los cuentos y obras de teatro estén cómodos en presencia el uno del otro.
La femme que je suis aujourd’hui est née au moment où tu parlais de l’égalité aimable et enviable qui unit les amoureux que l’on voit badiner dans Beaucoup de bruit pour rien, de cet amour qu’un homme et une femme peuvent éprouver sans même savoir qu’ils s’aiment, de la rareté extrême des pièces et des récits où les amants, ensemble, sont au comble du ravissement.
¿Llegaron a amarse?
Parvinrent-ils à s’aimer ?
¿Es que es posible amarse demasiado?
est-ce qu’on peut trop s’aimer?
Escribir, amarse, leer.
Écrire, s’aimer, lire.
¿Puede amarse lo que es imperfecto?
Peut-on aimer ce qui est imparfait ?
Sólo piensan en amarse y esto es todo;
Ils ne pensent qu’à s’aimer, voilà tout, et…
realiza el prodigio de amarse
Qui sait réaliser le prodige d’aimer
—¿No es mejor amarse como hermanos?
— N’est-il pas mieux de s’aimer comme des frères ?
Los observó amarse sin que ellos lo advirtieran.
Il les regarda s’aimer, mais ils ne remarquèrent pas sa présence.
Amarse solemnemente no era vergonzoso.
Aimer solennellement n’avait rien de dégoûtant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test