Käännösesimerkit
—No se ahogó nadie.
— Personne ne s’est noyé.
Fui yo quien ahogó a las gemelas.
C’est moi qui ai noyé les jumelles.
—David no se ahogó.
— David ne s'est pas noyé.
Bueno, se metió en la bañera llena, borracho, se dio vuelta y se ahogó. —Se ahogó. —Se ahogó. ¿No es una idiotez?
Eh bien, hier soir il est rentré dans la baignoire pleine, soûl, il a chaviré et il s’est noyé. — Noyé. — Noyé. C’est pas idiot ?
– ¿Por qué se ahogó, mamá?
— Maman, pourquoi il s’est noyé ?
Se ahogó en el barro.
Il a été noyé dans la boue.
—Tuve un hijo que se ahogó.
— J’avais un petit garçon qui s’est noyé.
–Se ahogó durante una tormenta.
— Il s’est noyé pendant un orage.
—¿Y se ahogó de verdad?
— Et il est vraiment mort noyé ?
Más de uno se ahogó en sus ojos.
Plus d’un s’est noyé dans son regard.