Käännösesimerkit
Se me aceleró el corazón, pero me contuve, había que dejarle hablar y actuar con cautela.
Mon cœur s’accéléra, mais je me retins d’intervenir, il fallait le laisser parler et agir avec prudence.
En lugar de actuar con cautela, corrió por la pequeña avenida a toda la velocidad de que fue capaz hasta que alcanzó la parte posterior de la casa.
Loin d’agir avec prudence, elle se précipita dans la petite allée, contourna la maison, courant aussi vite que possible.