Käännös "a valorar" ranskan
Käännösesimerkit
Estoy aquí para valorar riesgos.
Je suis ici pour évaluer des risques.
Hay que valorar la situación todo el tiempo.
Il faut toujours évaluer la situation.
Hay otra forma de valorar la química.
Il y a une autre façon d’évaluer notre chimie.
A veces, tienes que valorar globalmente la situación.
— Parfois, il faut évaluer la situation dans son ensemble.
Valorar los riesgos era difícil y muy subjetivo.
L’évaluation du risque était ardue et hautement subjective.
Para valorar el precio que podía pedir por él.
Histoire d’évaluer le prix qu’elle pouvait en demander.
La fuerza del viento, era, sin embargo, difícil de valorar.
Il était difficile d’évaluer la vitesse du vent.
Sigues sin poder valorar la situación.
Une nouvelle fois, tu es incapable d’évaluer correctement la situation.
Tendré que hablar con ella… Para valorar la situación —sonrió.
Il faudra que je lui parle un peu… pour l’évaluer, conclut-il en souriant.
La gente debería valorar lo que tiene antes de exponerse a perderlo.
Les gens devraient évaluer ce qu’ils ont avant de le perdre.
Los ha tanteado para valorar bien el volumen.
Il les a tâtés, pour bien en estimer le volume.
—El humor no siempre se sabe valorar —comenta—.
— L’humour est souvent sous-estimé.
La cuestión no es valorar mis posibilidades, sino sus preferencias.
Il n’est pas question d’estimer mes chances, mais sa préférence.
Monsorlit no se equivocó al valorar el efecto de su medicamento.
Monsorlit n’avait pas sous-estimé sa drogue.
ni siquiera pueden comenzar a valorar el número de muertos.
Ils ne peuvent même pas donner une estimation du nombre de tués.
Patton no supo valorar lo suficiente a la Resistencia francesa.
Patton n’avait pas grande estime pour la Résistance française.
– Pero esto que me pides es imposible, ¿cómo vamos a valorar todos tus bienes?
– Mais ce que tu me demandes est impossible, comment allons-nous estimer tous tes biens ?
—Sé valorar la ecología, pero… ¡decir que el mundo, por sí mismo, es un ser vivo!
— J’ai beaucoup d’estime pour l’écologie, mais… de là à dire que la planète elle-même est un être vivant !
Yo no sé valorar las cosas como los demás, pero supongo que es usted más bien guapa, ¿o me equivoco?
Je ne sais pas estimer à l’ordinaire des autres. Mais je suppose que vous êtes plutôt belle, ou je me trompe ?
Valorar la fuerza sea cual sea su carácter.
Valoriser la force quel que soit son caractère.
Provengo de una familia bastante ingenua para valorar la investigación y la escritura.
Je viens d’une famille assez naïve pour valoriser encore la recherche et l’écrit.
En una ciudad avanzada cada noticia era divulgada por la radio, cada gesto multiplicado por los espejos, había una preocupación por valorar las manifestaciones conseguidas.
Dans une ville en plein progrès, chaque nouvelle était diffusée par la radio, chaque geste multiplié par des miroirs — existait le souci de valoriser les manifestations réussies.
Le explico que nosotros también tenemos un proverbio semejante: «Nadie es profeta en su tierra.» Siempre tendemos a valorar lo que viene de lejos, sin reconocer nunca lo hermoso que hay a nuestro alrededor.
Je lui explique que nous recourons nous aussi à un proverbe semblable : « Nul n'est prophète en son pays. » Nous avons toujours tendance à valoriser ce qui vient de loin, sans jamais reconnaître toute la beauté qui nous entoure.
El mensaje de todas sus clases, libros y artículos —a veces explícito y más frecuentemente implícito— es que, como dice ella, debemos valorar y preservar la infancia: debemos «mimar al niño que llevamos dentro».
Le message que recèlent ses conférences, ses livres, ses articles, parfois explicitement, mais le plus souvent implicitement, c’est que nous devons, pour reprendre ses termes, valoriser et préserver l’enfance : nous devons « chérir l’enfant qui est en nous ».
Pero no es un estúpido: el Ejército Británico dejó de valorar la estupidez entre sus comandantes mucho antes de los '90, y Martin es dueño de una inteligencia práctica, no del tipo intelectual, y de una extraordinaria capacidad para trabajar que justifican su lugar ampliamente.
Mais il n’est pas stupide ; l’armée britannique a cessé de valoriser la stupidité parmi ses commandants bien avant les années 1990, et la place de Martin est plus que justifiée par son intelligence pratique, non intellectuelle, et sa prodigieuse capacité de travail.
Durante una mesa redonda en el recinto del Senado francés,[6] el señor Loïc Le Floch-Prigent[7] sostenía al respecto que sería deseable que las empresas dejaran de “valorar la reducción de puestos de trabajo”, considerando —y a la vez demostrando— que se trataba de una práctica corriente.
Au cours d'une table ronde réunie dans l'enceinte du Sénat6, M. Loïc Le Floch-Prigent 7 souhaitait à ce propos que l'on cesse, au sein des entreprises, « de valoriser les diminutions d'emploi », considérant - et démontrant de la sorte - que c'est chose courante, un procédé routinier.
—No saben valorar lo que no entienden.
— Ils ne peuvent pas apprécier la valeur de ce qu’ils ne connaissent pas.
—¡Valorar sus servicios, verdaderamente!
— Services appréciés à leur juste valeur, mon œil !
La sabiduría consiste en saber valorar lo que tenemos.
La sagesse consiste à connaître la valeur de ce que nous possédons.
No era el objeto de la búsqueda lo que debíamos valorar, sino el viaje.
Ce n’était pas l’objet de la recherche qui avait de la valeur, mais le voyage lui-même. »
El acto mismo de valorar es un fenómeno timológico.
L'acte de porter un jugement de valeur est en lui-même un phénomène thymologique.
Hasta que uno no salta por la ventana, no puede valorar lo que tiene.
On ne prenait jamais vraiment conscience de la valeur de ce qu’on possédait, avant de sauter par la fenêtre.
Estaba seguro de que valía la pena que ella le echara un vistazo a lo que habían conseguido y lo valorara.
Il était sûr que ses commentaires seraient de grande valeur.
¡Cuánto tenía que valorar sus propios pensamientos y sentimientos!
Quelle haute valeur devait-il attacher à ses propres pensées et impressions !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test