Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Basada en lo que he visto hasta ahora... y en esta hacha de guerra, absolutamente.
Based on what I have seen up to now... and in this axe of war, absolutely.
Bien, es lo mejor que he visto hasta el momento pero se desvanece a los 30 grados.
"Well, that's the best I've seen up to now, but it fades at 30 degrees."
En efecto, fue la más alta que cualquier probabilidad de impacto que hayamos visto hasta ese momento.
In fact it was higher than any impact probability that we had ever seen up until that time.
¿O crujiente, talvez? Todo lo que has visto hasta ahora ha sido solo un calentamiento.
Everything you've seen up to now has only been a warm up.
¿Cuántas de estas cosas se han visto hasta ahora?
How many of these things have been seen up to now?
Las mujeres que él ha visto hasta ahora... todas guardan mucho rencor.
The women he's seen up till now... all hold quite a grudge.
El lugar adonde vamos es mucho más escabroso que todo lo que haya visto hasta ahora.
Where we're going is ten times as tough and rugged... - as anything you've seen up to now.
Y luego me acerco justo aquí, en el centro, con una confianza y aplomo que, bueno, probablemente ellos no habrán visto hasta ahora.
I'm... And then I'll sort of close right here in the center with a confidence and poise that, well, they probably won't have seen up until this point.
Esta tribuna ha visto la justicia, pero también ha visto el mal, la crueldad y la explotación.
This podium has seen justice, but it has also seen evil, cruelty and exploitation.
Otros testigos declararon que la habían visto caer de la ventana pero no habían visto que alguien la empujara.
Other witnesses testified that they had seen her falling out of the window but that they had not seen anyone push her.
La he visto, he visto sus lágrimas, he visto su sufrimiento.
I’ve seen her, seen her tears, seen her misery. Hell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test