Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
En esa misma vena, el aumento de la capacidad de las economías más pequeñas para adaptarse a los efectos del cambio climático reducirá el riesgo de la inseguridad alimentaria y la demanda de acción humanitaria.
In the same vein, building the capacity of smaller economies to adapt to the impact of climate change would reduce the risk of food insecurity and the demand for humanitarian action.
En la misma vena, el sinnúmero de impedimentos bancarios y de otros gravámenes al comercio propuestos en el proyecto de resolución no procede de conclusiones verosímiles de que Eritrea haya cometido infracciones ni "delitos punibles".
In the same vein, the plethora of banking impediments and other commercial encumbrances proposed in the draft resolution do not emanate from credible findings of Eritrea's misdemeanour or "punishable offenses".
Según la autora, las pruebas forenses revelaron que el Sr. Kourilenkov murió a causa de múltiples heridas en el cuello y en el cuerpo que le perforaron la vena yugular izquierda y la laringe, con una abundante hemorragia externa y un choque traumático agudo.
2.2 According to the author, forensic evidence concluded that Kourilenkov died of multiple wounds to the neck and body, with damage to the left jugular vein and the larynx, complicated by massive external bleeding and acute traumatic shock.
Desde 1947 todos los dirigentes del Pakistán han afirmado que el Estado indio de Jammu y Cachemira era parte integral del Pakistán, en ocasiones su vena yugular.
Every Pakistani leader since 1947 has described the Indian State of Jammu and Kashmir as an integral part, sometimes as the jugular vein, of Pakistan.
En la misma vena, el Secretario General quisiera recibir más orientación de la Asamblea General respecto de las diversas cuestiones que los Inspectores plantean en su informe.
In the same vein, the Secretary-General would like to seek further guidance from the General Assembly on the various issues raised by the Inspectors in their report.
En la misma vena, el Comité de Derechos Humanos, tras examinar la relación entre la extradición, la expulsión o devolución y la tortura, afirmó en su Observación general No. 20 que: "los Estados Partes no deben exponer a las personas al peligro de ser sometidas a torturas o a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes al regresar a otro país tras la extradición, la expulsión o la devolución".
In the same vein, the Human Rights Committee considered the link between removal, expulsion or refoulement and torture in its General Comment No. 20: "States parties must not expose individuals to the danger of torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment upon return to another country by way of their extradition, expulsion or refoulement".
Hay varios ejemplos de procesos importantes iniciados en la misma vena: el sistema de certificación de Lembaga Ekolabelling Indonesia, el sistema de certificación de la Canadian Standard Asociation, el sistema de "las maderas suizas", el sistema "Woodmark" del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, el sistema 14000 del Consejo de administración de bosques y la Organización Internacional de Normalización (ISO).
There are several examples of important processes that have been initiated in this vein: the Lembaga Ekolabelling Indonesia (LEI) certification scheme, the Canadian Standard Association (CSA) certification scheme, the "Swiss Wood" scheme, the "Woodmark" scheme in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Forest Stewardship Council (FSC) and International Organization for Standardization (ISO) 14000.
En la misma vena, deseo expresar nuestra complacencia y agradecimiento a la Misión Permanente de España ante las Naciones Unidas, en la persona del Embajador Inocencio Arias, por la presentación del proyecto de resolución A/53/L.12, sobre el tema de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria.
In the same vein, I wish to convey our thanks and appreciation to the Permanent Mission of Spain to the United Nations, and in particular to Ambassador Inocencio Arias for introducing the draft resolution contained in document A/53/L.12 on the item of cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union.
Sin embargo, para alguien como Eddie Battle una vena no siempre era una vena.
However, to someone as skilled as Eddie Battle, a vein was not always a vein.
substantiivi
Nivel IV, enfermedades de alto costo y catastróficas: patologías cardiologías de aorta torácica y abdominal, vena cava, vasos pulmonares y renales.
Level IV: High-cost and catastrophic illness: heart conditions (aorta, thoracic and abdominal), vena cava, lung vessels and kidneys.
El corazón también presentaba una zona hemorrágica reciente de 2 x 1 cm cerca de la vena cava; 1 cm más abajo de esta hemorragia había dos pequeñas laceraciones de 1 cm cada una en el atrio derecho.
The heart showed also recent haemorrhage area of 2 x 1 cm in proximity with the vena cava; 1 cm below this haemorrhage were two small lacerations of 1 cm each in the right atrium.
Diplomatura en Derecho (Ceilán), Licenciatura en Derecho (Harvard), Abogada, Tribunal Supremo de Sri Lanka, Universidad de Ceilán, Beca por mejor rendimiento en la Facultad de Letras (1958); Diplomatura en derecho con la máxima calificación por la Universidad de Ceilán (Peradeniya) (1961); Beca Fullbright Smith-Mundt para estudiar en la Facultad de Derecho de Harvard (Estados Unidos) (1962/1963); beca de la Comisión de Universidades de la Commonwealth para funcionarios docentes superiores, Universidades de la Commonwealth (1972); Premio Nacional de Literatura por su libro sobre Derecho de Familia, publicado en Sri Lanka en 1980; Beca de la Asociación de Universidades de la Commonwealth (1987); Conferenciante invitada en el seminario para estudiantes de doctorado, Centro de la Mujer y la Autonomía (VENA) de la Universidad Rijks, Leiden (Países Bajos) (noviembre de 1993); Profesora visitante del Programa de Derechos Humanos de la Facultad de Derecho de Harvard (Estados Unidos) (1994); Conferenciante Invitada del Curso Interdisciplinal Internacional sobre Derechos del Niño, Universidad de Gante (Bélgica) (1997-1998); Doctora Honoris Causa por la Universidad a Distancia de Sri Lanka (2001).
LL.B. (Cey.), LL.M. Harvard, Attorney at Law, Supreme Court of Sri Lanka, University of Ceylon, Scholarship for best performance in Faculty of Arts (1958); First Class Honours, Bachelor of Laws Degree, University of Ceylon, Peradeniya (1961); Smith-Mundt Fullbright Scholar to Harvard Law School, United States, 1962/1963; Commonwealth Universities Commission, Fellowship for Senior Academic Staff, Commonwealth Universities (1972); Winner of National Literary Award for book on family law published in Sri Lanka in 1980; Association of Commonwealth Universities Fellowship (1987), Guest Lecturer, Seminar for PhD Students. Women and Autonomy Centre (VENA), Rijks Universitat, Leiden, Netherlands (November 1993); Visiting fellow, Human Rights Programme, Harvard Law School, United States (1994); Guest lecturer, International Interdisciplinary Course on Children's Rights, University of Ghent, Belgium (1997-1998); (D.Litt.) Honoris Causa, Open University of Sri Lanka (2001).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test