Käännös "tiempos difíciles" englanti
Tiempos difíciles
Käännösesimerkit
De esta forma, incluso en los tiempos difíciles se seguiría proporcionando atención básica de la salud y nutrición y se evitaría el desgaste del capital humano del país.
Basic health care and nutrition would continue to be provided even in hard times so that the country’s human capital was not eroded.
Nuestro país atravesaba tiempos difíciles y simplemente no estaba en condiciones de proteger sus intereses.
This country was going through such hard times then that realistically it was incapable of protecting its interests.
Estos socios colaboradores contribuyeron de forma importante a sostener los programas en tiempos difíciles, y muy particularmente cuando tenían problemas de financiación.
These supporting partners played a considerable role in sustaining the programmes in hard times, most notably when they were under financial stress.
En estos tiempos difíciles, espero que todos tengamos la fuerza suficiente para encontrar soluciones necesarias y mutuamente ventajosas.
In these hard times, I wish all of us enough strength to find necessary, mutually advantageous solutions.
El Gobierno ha impulsado también la asistencia social para quienes atraviesan tiempos difíciles.
The Government had also boosted social assistance to those who had fallen on hard times.
Sin lugar a dudas, la Convención es un destello de multilateralismo en estos tiempos difíciles y sombríos.
No doubt, the Mine Ban Convention represents a sprinkling of multilateralism in the hard times of its twilight.
Todos somos conscientes de que la Conferencia atraviesa tiempos difíciles en los últimos años.
We are all aware that the Conference has in recent years fallen on hard times.
La población de Honduras vivió tiempos difíciles entre 1980 y 1984, cuando las fuerzas de seguridad del Estado llevaron a cabo una campaña sistemática de detenciones arbitrarias, torturas, desapariciones y ejecuciones extrajudiciales.
The people of Honduras experienced hard times between 1980 and 1984, when State security forces carried out a systematic campaign of arbitrary detentions, torture, disappearances and extrajudicial executions.
Sin embargo, las normas sustantivas que promovían la eficiencia económica deben aplicarse también en tiempos difíciles.
However, substantive standards that promoted economic efficiency should apply equally in hard times.
Son tiempos difíciles para todos nosotros.
This is a hard time for all of us.
Corren tiempos difíciles para todos.
It is hard times for everyone.
Felicitamos al Secretario General por su gestión en estos tiempos difíciles.
We commend the Secretary-General for his stewardship in these difficult times.
Vivimos tiempos difíciles, complejos y llenos de incertidumbre.
We are living through difficult times, complex and full of uncertainty.
La Primera Comisión se reúne en tiempos difíciles.
The First Committee is meeting at a difficult time.
Ciertamente vivimos tiempos difíciles.
It is undeniable that we are living in difficult times.
La Comisión se reúne este año en tiempos difíciles.
The Committee is meeting this year in difficult times.
No sólo en Bosnia ha habido tiempos difíciles.
Bosnia is not the only place where we have witnessed difficult times.
Estos son tiempos difíciles, con múltiples crisis que nos azotan simultáneamente.
These are indeed difficult times with multiple crises hitting us simultaneously.
Las transiciones, por positivas que sean, a menudo llevan a tiempos difíciles.
Transitions, no matter how welcome, are often difficult times.
Se requiere apoyo en el territorio palestino, sobre todo en estos tiempos difíciles.
Support is required urgently, especially at this difficult time in the Palestinian territory.
Estos son tiempos difíciles, entiéndalo.
These are difficult times, see.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test