Käännösesimerkit
verbi
Barbados se alegra de que se haya fijado una fecha para la celebración de elecciones generales y acogemos con beneplácito la creación del Consejo Ejecutivo de Transición encargado de preparar esas elecciones.
Barbados rejoices that a date has been fixed for the holding of universal elections, and we welcome the establishment of the Transitional Executive Council to prepare for those elections.
El mundo se alegró en 1991 cuando los haitianos ejercieron su derecho al voto después de muchos años de dificultades políticas, económicas y sociales.
In 1991 the world rejoiced when Haitians exercised their franchise after many years of political, economic and social travail.
No hace tanto que la comunidad internacional se alegró ante el éxito de las negociaciones largas y tediosas sobre una prohibición de las armas químicas.
Not so long ago the international community rejoiced at the successful outcome of long and tedious negotiations on banning chemical weapons.
Yo me alegro por el pueblo de Côte d'Ivoire, pero le pido que me conceda un poco de tiempo para que culmine el proceso y alcancemos la paz.
I rejoice for the people of Côte d'Ivoire, but I ask them to give me a bit of time to fully achieve peace.
No nos alegra que hoy predomine el enfoque de solución de conflictos que ignora la solución de sus causas.
We cannot rejoice at the fact that, today, the search for a solution to conflicts tends to ignore the causes of those conflicts.
Nos entristecieron los acontecimientos en Somalia, pero nos alegró la transición en Haití y en El Salvador.
We were saddened by events in Somalia, but rejoiced at the transition in Haiti and El Salvador.
Junto con todos los demás países, el pueblo saharahui se alegra de que Timor-Leste haya accedido a la independencia, tras una larga y legítima lucha por la libertad.
54. With all other nations, the Saharan people rejoiced in Timor-Leste's accession to independence, at the end of a long and legitimate struggle for freedom.
El mundo se alegró junto con el pueblo de Sudán del Sur cuando en julio de 2011 logró la independencia como nación soberana.
The world rejoiced together with the people of South Sudan in July 2011 upon their attainment of independence as a sovereign nation.
El bárbaro se alegró.
The barbarian rejoiced.
La madre se alegró.
The mother rejoiced.
estaremos alegres.
        _whereof, we rejoice.__
Pero me alegré por mí.
But I rejoiced for myself.
Su voluntad se alegró sin embargo.
But her will rejoiced.
Me alegro por todos nosotros.
I rejoice for all of us.
Me alegré mucho de su revolución.
I rejoiced in their revolution.
Me alegro de saberlo.
I rejoice to hear it.
Ese es el motivo por el que estoy alegre.
That is why I rejoice.
Su dolor, que me alegra;
Their pain, I rejoice in;
verbi
El Presidente (interpretación del inglés): Me alegra que ya no haya pecadores.
The President: I am glad that we are no longer sinners.
Me alegra observar que el argumento reciente de que “Timor Oriental no es Kosovo” se ha desvanecido.
I am glad to note that the recent argument that “East Timor is not Kosovo” was quietly dropped.
Nos alegra que hayan logrado honores por su competencia profesional y su desempeño tanto internamente como en el extranjero.
We are glad that they have earned accolades for their professional competence and performance both at home and abroad.
No obstante, se alegra de que prevalezca el sentido común.
He was glad, however, that common sense had prevailed.
Margit Guul (miembro del partido): "Me alegro de ser racista.
Margit Guul (member of the party): "I'm glad to be a racist.
Me alegra informar sobre algunos acontecimientos positivos que tienen lugar en el diálogo entre Pristina y Belgrado.
I am glad to report some positive developments on dialogue between Pristina and Belgrade.
Nos alegra particularmente que el diálogo intercongoleño esté en curso.
We are particularly glad that the inter-Congolese dialogue is under way.
Lo hemos hecho así, y me alegro.
We have done that, and I am glad.
Me alegra que otros Representantes Permanentes hayan observado esto.
I am glad that other Permanent Representatives noted this.
Nos alegra que se haya restablecido la soberanía de Kuwait.
We are glad that the sovereignty of Kuwait was restored.
No te alegres de verme hasta que sepas lo que quiero.
Don't be glad to see me until you find out what I want.
Y si algo ocurre, te alegrás de que ellos estén contigo.
And if anything happens, you'll be glad you have them with you.
Se supone que te alegras de verme.
You're supposed to be glad to see me.
Mejor te alegras de estar en la iglesia.
You better be glad you're at church.
Pero espero que por lo general te alegres de ser tú mismo.
But most of the time I hope you can be glad to be yourself.
- ¿No te alegra que te perdone?
You cannot be glad that I forgive you?
¿No te alegra deshacerte de él un día entero?
Huh! I suppose you won't be glad have him as a pet for a whole day.
Algo que espero te alegre oír.
Something I hope you'll be glad to hear.
Cuando las hachas derriben esas puertas, quizás te alegres de tenerlo.
When the axes smash down those doors, you may be glad to have him.
—Me alegro de que te alegres.
“I’m glad you’re glad.
Me alegro de morirme, me alegro, ¿me oyen? ¡Me alegro!
I’m glad to die—glad, do you hear? Glad!”
–Me alegro… Me alegro mucho.
I'm so glad… so glad.
Y me alegré, Charlie, ¡me alegré!
And I was glad, Charlie, glad!
Me alegro, me alegro mucho de que estés vivo.
I am glad, glad that you are alive.
Me alegra que te guste, me alegra mucho.
I'm glad you like it, really glad.
verbi
Se alegró inmediatamente.
She brightened immediately.
Se alegró ante el recuerdo.
He brightened at the memory.
Me alegré de inmediato.
I immediately brightened.
La cara de Carslake se alegró.
Carslake’s face brightened.
Alegra esa cara, inugo?
Brighten up, inugo?
Inmediatamente, Lil se alegró.
Immediately Lil brightened.
BJ: (Más alegre) ¿Hubo un cambio?
BJ: (Brightening) There was a change?
A Michael se le alegró la cara. —Sí.
Michael brightened. “Yeah.
—El rostro de Isak se alegró.
Isak’s face brightened.
—Su rostro se alegró un poco—.
His face brightened a bit.
verbi
Sin ningún Ringo que alegre la cosa.
With no Ringo to lighten things up.
Ella sonrió y su gesto lo alegró un poco.
She smiled, and it lightened his heart to see it.
Renio le respondió con una sonrisa que le alegró un poco el ánimo.
Renius grinned in response and Brutus felt his mood lighten.
—Vamos, Turner, alegra esa cara —dijo Griff—. Es un día especial.
“Come on, Turner, lighten up,” Griff said. “This is a special day.”
Como ese mismo día tendrían que separarse, Freddy quiso infundir una nota más alegre a sus últimos momentos juntos.
They were leaving that night and Freddy tried to lighten the mood.
Y cuando se hubieron cubierto con las largas capas, se examinaron unos a otros, con el corazón alegre.
And when they had covered themselves with the long cloaks they scanned each other with lightened hearts.
verbi
Les alegró enormemente la vida.
It livened life up considerably.
—Cuánto me alegro de tener caras nuevas por aquí —dijo Bruto alegremente, evitando temas más delicados—, ¿no os parece? Ahora esto se animará un poco.
    “It’s good to have a new face here,” Brutus said, carefully avoiding more difficult subjects. “She’ll liven this place up a little.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test