Käännös "suma gastada" englanti
Käännösesimerkit
De conformidad con la versión de la Ley de ciudadanía que entró en vigor el 1º de enero de 2004, el Estado compensará la segunda mitad de la suma gastada en el estudio del idioma a las personas que superen tanto el examen de idioma como el examen de conocimiento de la Constitución y la Ley de ciudadanía.
According to the version of the Citizenship Act that entered into effect on 1 January 2004, the state will compensate the second half of the sum spent on language studies to persons who successfully pass both the language examination as well as the examination of the knowledge of the Constitution and the Citizenship Act.
Cinco grupos separadamente organizados, aunque, a la larga, temiblemente unificados —el gobierno federal, las sucesivas fuerzas de policía de distintos Estados, los detectives privados de las compañías de ferrocarriles y de seguros y los del rey del petróleo—, persiguieron, durante dieciséis de aquellos veintidós meses, a los cuatro (al purasangre cojo, al mozo de caballos inglés, al anciano negro y al chiquillo de doce años que lo montaba) por toda la cuenca del Mississippi comprendida entre Illinois y el golfo de México, Kansas y Alabama, donde, sobre tres patas, el caballo participó en las carreras de un cuarto de milla de los sitios más aislados, ganando la mayor parte; el anciano negro, grave y tranquilo, siguió contando todo aquello, serena y pacíficamente inconsecuente, como si escuchara las palabras de un sueño, hasta que, en el despacho parisino, el mensajero vio, cinco años después de los hechos, lo que el oficial de la policía federal había visto cinco años antes mientras iba sucediendo: no un robo, sino una pasión, una inmolación, una apoteosis; no se trataba de una pandilla de aprovechados huyendo con un caballo cojo, cuyo valor, aunque hubiera salido incólume del accidente, quedó por debajo, al cabo de unas cuantas semanas, de la suma gastada en perseguirlo, sino del espectáculo inmortal de la tierna leyenda, el coronamiento glorioso de la leyenda misma de la humanidad, que comenzó en el momento en que la primera pareja perdió para siempre el mundo y, a partir de esos prototipos emparejados, no ha dejado de reivindicar el paraíso perdido, siempre mediante parejas inmortales, a lo largo de las sórdidas y ensangrentadas páginas de la crónica: Adán y Lilit, Paris y Helena, Píramo y Tisbe, y todos los demás Romeos y Julietas anónimos, la historia más antigua y más hermosa del mundo proyectaba su luz, por un instante, sobre aquel mozo de caballos inglés malhablado y patituerto, como lo ha hecho siempre sobre Paris, Lochinvar[4] o cualquier otro de los más célebres raptores: la condenable y magnífica ebriedad de una historia de amor, obstaculizada no por la apertura de un expediente administrativo, ni siquiera por la indignación del propietario millonario y frustrado, sino por su propia e inherente condena, puesto que, al ser inmortal, la historia, la leyenda, no debe ser propiedad exclusiva de ninguna de las parejas que han contribuido a su esplendor y engrandecimiento trágico, sino estar disponible simplemente para que cualquiera, a su vez, condenado y fugitivo, la utilizara de pasada.
         Sixteen of the twenty-two were the months during which the five separately organised though now grimly unified groups-the Federal Government, the successive state police forces and the railway's and the insurance company's and the oil baron's private detectives-pursued the four of them-the crippled horse and the English groom and the old Negro and the twelve-year-old child who rode it-up and down and back and forth through the section of the Mississippi watershed between Illinois and the Gulf of Mex-ico and Kansas and Alabama, where on three legs the horse had been running in remote back-country quarter-races and winning most of them, the old Negro telling it, grave and tranquil, serenely and peacefully inconsequential, like listening to a dream, until presently the runner five years afterward was seeing what the Fed-eral deputy marshal had five years ago while in the middle of it: not a theft, but a passion, an immolation, an apotheosis-no gang of opportunists fleeing with a crippled horse whose value, even whole, had ceased weeks back to equal the sum spent on its pur-suit, but the immortal pageant-piece of the tender legend which was the crowning glory of man's own legend beginning when his first paired children lost well the world and from which paired pro-totypes they still challenged paradise, still paired and still immortal against the chronicle's grimed and bloodstained pages: Adam and Lilith and Paris and Helen and Pyramus and Thisbe and all the other recordless Romeos and their Juliets, the world's oldest and most shining tale limning in his brief turn the warp-legged foul-mouthed English horse-groom as ever Paris or Lochinvar or any else of earth's splendid rapers: the doomed glorious frenzy of a love-story, pursued not by an unclosed office file nor even the raging frustration of the millionaire owner, but by its own inherent doom, since, being immortal, the story, the legend, was not to be owned by any one of the pairs who added to its shining and tragic increment, but only to be used, passed through, by each in their doomed and homeless turn.
Se había informado a la Comisión Consultiva de que, incluidas las obligaciones sin liquidar correspondientes a viajes, la suma gastada por ese concepto en ese período había sido de 52.900 dólares.
During that period, the Advisory Committee had been informed that, including unliquidated travel obligations, the amount spent for travel was $52,900.
Suma gastada/presupuesto comprometido
Amount spent/committed budget
Un funcionario del Ministerio de Finanzas de Israel dijo que la suma gastada en los asentamientos en 1993 ascendía a 732 millones de dólares, y no a 432 millones como decía el Gobierno de Israel. (Al-Tali'ah, 4 de noviembre de 1993)
An official from the Israeli Finance Ministry asserted that the amount spent on settlements in 1993 was $732 million and not $432 million, as claimed by the Israeli Government. (Al-Tali'ah, 4 November 1993)
La suma gastada refleja el máximo de trabajos relacionados con el mantenimiento que podrían emprenderse dentro de los recursos aprobados, y no representa las necesidades reales.
The amount spent reflects the maximum maintenance-related works that could be undertaken within the resources that were approved and is not representative of actual needs.
Esa cifra equivale a unos 234,2 millones de dólares, mientras que la suma gastada en asistencia en forma de atención y manutención con cargo a los Programas especiales fue de 241,3 millones de dólares.
This amounted to some $ 234.2 million, while the amount spent for care and maintenance assistance under Special Programmes was $ 241.3 million.
Los funcionarios directivos deben determinar sus necesidades en cuanto al SIIG: valor del pedido; suma gastada/presupuesto comprometido; tasa de satisfacción de la demanda; tiempo de tramitación; rendimiento del equipo y análisis de tendencias; actuación de los proveedores, etc.
Managers to identify their IMIS requirements: requisition value; amount spent/committed budget; demand satisfaction rate; lead times; equipment performance and trend analysis; vendor performance, etc.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test