Käännös "suficientemente completa" englanti
Suficientemente completa
Käännösesimerkit
A menos que sea objeto de un examen independiente, la información presentada dentro de los elementos de prueba puede no estar suficientemente completa ni ser totalmente fiable.
The information presented in the portfolio of evidence might not be sufficiently complete and accurate if not independently reviewed.
Esos datos estadísticos ofrecen una imagen suficientemente completa de la cuestión, que puede resumirse en los dos aspectos siguientes:
Indeed, these statistical data bring out a sufficiently complete picture of the subject matter, which can be readily compressed into the following two aspects:
De conformidad con el reglamento, y sin perjuicio de la demás funciones previstas en él, el personal de la secretaría revisará cada solicitud para determinar si la demanda y los documentos anexos son lo suficientemente completos y si están comprendidos en la jurisdicción del Tribunal.
Pursuant to the rules of procedure, and without prejudice to the other functions assigned to it in the rules, the Registry staff shall review each application to determine whether the application and the accompanying documents appear not to be sufficiently complete and/or not to be within the Tribunal's jurisdiction.
Debido a las deficiencias de los sistemas de vigilancia de la malaria, solo 58 países donde la enfermedad es endémica, producen en la actualidad datos suficientemente completos y coherentes sobre el paludismo para permitir una evaluación de las tendencias.
Owing to weaknesses in malaria surveillance systems, only 58 endemic countries currently produce sufficiently complete and consistent data on malaria to permit an assessment of trends.
Este estado de cosas no se puede atribuir a la insuficiencia o a la inadecuación del nuevo derecho del mar. La Convención, conjuntamente con los numerosos instrumentos internacionales complementarios, vinculantes o no vinculantes, provee un marco legal suficientemente completo para lograr la utilización pacífica y el desarrollo sostenible de los espacios oceánicos y de sus recursos.
This situation should not be attributed to gaps or inadequacies in the new law of the sea. The Convention, together with other international instruments, whether binding or not, provides a legal framework that is sufficiently complete to enable peaceful utilization and sustainable development of ocean spaces and their resources.
Están redactadas de forma tal que dan una idea suficientemente completa de lo que se entiende por crimen internacional y de qué violaciones de derecho internacional pueden considerarse crímenes internacionales.
They are worded in such a way as to give a sufficiently complete idea of what is meant by an international crime and what violations of international law may be regarded as international crimes.
4.11 En cuanto a la afirmación formulada por el autor en virtud del artículo 14, párrafo 1, del Pacto (véanse los párrafos 3.5 y 3.6 supra), el Estado parte explica que el examen preliminar de la causa penal es una fase precisa de las actuaciones, en la que un tribunal o un juez, según la gravedad del delito, estudia si la instrucción ha sido suficientemente completa y un tribunal de primera instancia puede pasar a examinar el fondo del asunto.
4.11 As for the author's claim under article 14, paragraph 1, of the Covenant (see paras. 3.5 and 3.6 above), the State party explains that the preliminary consideration of the criminal case is a separate stage of the proceedings where a court or an individual judge -- depending on the gravity of the crime -- considers whether the pretrial investigation is sufficiently complete for a trial court to examine the merits of the case.
Observó la dificultad de decidir cuándo un documento era suficientemente completo para comenzar a pedir observaciones y sugerencias de otros órganos.
She noted the difficulty of deciding when a paper was sufficiently complete to begin asking for comments and suggestions from other bodies.
También había contribuido a dar una idea suficientemente completa sobre la ejecución de las tareas estipuladas en el Acuerdo de Administración Fiduciaria.
It had also helped to form a sufficiently complete picture of the implementation of the tasks under the Trusteeship Agreement.
6. Algunos miembros han reprochado al informe periódico de los Países Bajos (CERD/C/319/Add.2) el que abarque un período demasiado largo y cite demasiados datos antiguos, mientras que otros han considerado que no era suficientemente completo acerca de algunos puntos precisos.
6. Some Committee members had criticized the periodic report of the Netherlands (CERD/C/319/Add.2) for covering too long a period and citing too much old data, while others had felt that it was not sufficiently complete on certain aspects.
Con el tiempo, espero que la evidencia esté lo suficientemente completa como para establecer una prueba concluyente.
In time I hope the evidence will be sufficiently complete to establish conclusive proof.
Así pues, según las propias palabras de mi padre, es incuestionable que, si le era posible concluir los relatos finales y acabarlos a la escala que él deseaba, veía los tres «Grandes Cuentos» de los Días Antiguos («Beren y Lúthien», «Los hijos de Húrin» y «La caída de Gondolin») como obras lo suficientemente completas en sí mismas como para no necesitar el conocimiento del gran corpus de leyendas conocido como El Silmarillion.
It thus seems unquestionable, from my father’s own words, that if he could achieve final and finished narratives on the scale he desired, he saw the three ‘Great Tales’ of the Elder Days (Beren and Lúthien, the Children of Húrin, and the Fall of Gondolin) as works sufficiently complete in themselves as not to demand knowledge of the great body of legend known as The Silmarillion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test