Käännös "subsidio de desempleo" englanti
Subsidio de desempleo
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
110. Los desempleados tienen derecho a recibir el 100% del subsidio de desempleo si les falta menos de un año para cumplir la edad de la jubilación y si su historial laboral les permite recibir el subsidio durante 12 meses naturales.
110. Persons in unemployed status are entitled to receive 100 per cent of the dole if they are not more than one year from their age of retirement and if their total work record entitles them to receive the dole for 12 calendar months.
Eran demasiado orgullosos para vivir de un subsidio de desempleo.
They were too proud to live on the dole.
El subsidio de desempleo para los cuatro niños y dos adultos que éramos por entonces (pronto la familia creció hasta los siete miembros), era de treinta y ocho chelines a la semana, el equivalente a unas cuarenta libras en la actualidad.
The weekly dole for the eventual four children and two adults (we quickly became a family of six) was thirty-eight shillings a week, the equivalent of about forty pounds in today’s money.
Marina volvió a usar su apellido de soltera, Geller, y desapareció en un departamento de un ambiente en un área de Nueva York conocida como el Village. El subsidio de desempleo no le alcanzaba para llegar a fin de mes. Su conocimiento del idioma y la historia rusos la convirtió en una persona atractiva para un puesto cuando se presentó en la Universidad de Nueva York.
Marina resumed her maiden name of Geller and vanished into a studio apartment in an area of New York City known as the Village.  She was unable to make ends meet on her dole.  Her knowledge of the Russian language and Russian history made her attractive for a position when she applied at New York University.
Y conocía las dificultades de sus hermanos: las deudas incobrables y los apartamentos angostos de John, Paul y George (sus mujeres estropeadas, sus niños pequeños tempestuosos); la década de Ringo viviendo del subsidio de desempleo; y Stuart (sólo él podía tal vez esperar algún tipo de pensión), que compartía un cuarto de alquiler en la zona SE24 con un cobrador de autobús.
And he knew all about their difficulties, John, Paul, and George with their bad debts and cramped flats (their shattered wives, their rioting toddlers), Ringo with his decade on the dole, and Stuart (who alone could probably look forward to some kind of pension) sharing a bedsit with a bus conductor in SE24.
Consciente de lo poco que le había faltado para ser castigado por ser incapaz de solucionarlos, aguijoneado por las críticas de la prensa, Schröder decidió entonces enfrentarse al toro del neoliberalismo, como le pedían desde hacía tiempo los expertos21. En el otoño de 2003, la coalición SPD-Verde aprobó un paquete de medidas, la denominada «Agenda 2010», destinado a acabar con el tan denostado Reformstau –el atasco de reformas necesarias– en la República Federal. Los ingredientes del programa eran las recetas típicas de la época: recortar los subsidios de desempleo, retrasar la edad de jubilación, privatizar la sanidad, reducir las ayudas, abolir los requisitos para la especialización y ampliar los horarios comerciales.
Aware how narrowly he had escaped punishment for failing to deal with them, and goaded by criticisms in the press, Schröder now decided to bite the neo-liberal bullet, as authorized opinion had long urged him to.21 In the autumn of 2003, the Red–Green coalition passed a package of measures, dubbed Agenda 2010, to break the muchdecried Reformstau—blockage of needed improvements—in the Federal Republic. It comprised the standard recipes of the period: cutting the dole, raising the age of retirement, outsourcing healthinsurance, reducing subsidies, abolishing craft requirements, extending shopping hours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test