Käännös "se nutre" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Este proceso nutre, desarrolla, renueva e incluso trivializa la discriminación.
Discrimination is nourished, grows, spreads and even becomes commonplace in this setting.
Es en el seno de la familia que el niño nace, se nutre y se desarrolla.
It is in the family that a child is born, is nourished and develops.
39. El sistema económico inspira, nutre y motiva al sistema político, a la vez lo controla y le exige que progrese hacia el logro de los objetivos fijados.
39. The economic system inspired, nourished and motivated the political system, while both controlling it and challenging it to progress towards the realization of agreed objectives.
Solamente el capital humano, que se nutre y cobra fuerza mediante el patrimonio cultural, brinda la base para construir y desarrollar las sociedades del mañana.
Only human capital, which is nourished and reinvigorated through cultural heritage, provides the basis for building and developing the societies of tomorrow.
Desde hace siglos, el concepto de igualdad en la educación está arraigado en el sistema de valores del país y se nutre de la religión de la mayoría.
For centuries the concept of equality in education remained deep-seated in the country's value system and was nourished by the religion of the majority.
Se debe prestar una mayor atención a la lucha contra el terrorismo, que se nutre de las tendencias separatistas que afectan la soberanía y la integridad territorial de los Estados.
Heightened attention must be given to the fight against terrorism nourished by separatist tendencies that affect the sovereignty and territorial integrity of States.
Confío en la rica savia que nutre a este frondoso árbol que nos cobija a todos.
I have every confidence in the rich sap that nourishes this spreading tree, which shelters us all.
La familia proporciona el entorno en cuyo seno la generación venidera nace, habita, se nutre y se educa.
The family provides the environment within which the next generation is born, sheltered, nourished and educated.
Debemos seguir abonando en consolidar la institucionalidad del Consejo de Derechos Humanos, como una instancia que nutre y alimenta todo el quehacer de las Naciones Unidas.
We must remain committed to institutionalizing the Human Rights Council as a forum that nourishes and enhances all the activities of the United Nations.
La acaparación de tierras priva a las comunidades del capital que las nutre, que es la tierra.
The land grab deprives communities of their nourishing capitals which is land.
Todo nutre a lo que ya es fuerte de por sí.
Everything nourishes what is strong already.
y al alimentarse nutre a su comida.
and feeding, nourishes its food.
El oekh nos nutre sin que haya desperdicio.
Oekh provides nourishment without waste.
Si nuestra reversión temporal nutre
If our temporal reversion nourish
Su cuerpo pide a gritos que lo nutra.
Her body is crying out for nourishment.
se nutre de todo aquello que se le ofrece.
she gets nourishment from whatever is set before her.
La misma sustancia nutre las convicciones de todos.
The same food nourishes everybody’s convictions alike.
En nuestra región, Australia está haciendo el máximo para encarar el terrorismo y la ideología que lo nutre.
Australia is doing its utmost in our region to tackle terrorism and the ideology that feeds it.
El terrorismo que sufre un país nutre y reproduce las redes del terror en el mundo entero.
Terrorism in one country feeds and strengthens terrorist networks throughout the world.
Actualmente, también se nutre de diferencias insidiosas como las que se establecen entre Israel y el Estado judío, entre Israel y sus Gobiernos, entre el sionismo y el semitismo.
Today, it also feeds on such insidious distinctions as are often made between Israel and the Jewish State, Israel and its Governments, Zionism and Semitism.
El terrorismo se nutre de ellos.
Terrorism feeds on these things.
Como todos los grandes males, el SIDA se nutre de la ignorancia y el temor.
Like all great evils, AIDS feeds on ignorance and fear.
El tema del Día Mundial de la Alimentación en 1998 fue “La mujer nutre al mundo”.
The 1998 World Food Day theme was “Women feed the world”.
El terrorismo se nutre de la violencia contra personas inocentes y busca socavar las sociedades abiertas y pluralistas.
Terrorism feeds on violence against innocent people and seeks to undermine pluralistic, open societies.
El desarrollo es un proceso en evolución, que se nutre de las perspectivas y posibilidades de un crecimiento constante en el aspecto socioeconómico.
Development is an evolutionary process. It feeds on the prospects and possibilities of incremental growth in socio-economic performance.
:: Luchar contra los dramas humanos, políticos y sociales de los que se nutre el terrorismo;
- Remedying the human, political and social crises on which terrorism feeds;
Se nutre de la posición de subordinación en la que se puede situar a la mujer en la sociedad.
It feeds on the subordinate position into which women can be placed in society.
Se nutre del hombre. Y has de saber que si antes de tres amaneceres,... ..no te has librado de la maldición. quedarás maldito para siempre.
It feeds off man, and I'll have you know that you've got three days... to get rid of the curse, otherwise you'll be damned for eternity... or until someone rips out your heart.
Sybo dijo que se nutre de la muerte.
Sybo said it feeds on death.
Me nutro de ella, mientras noto que él se nutre de la mía. Le encanta todo esto.
I feed upon it, as I feel him feed upon mine. He loves this.
Algo que nutra tu creatividad.
Something that feeds your creativity.
El poder vive de imágenes, se nutre de ellas.
Power is bought with imagery, it feeds on images.
Ahora me nutro del más rico veneno.
Now I feed myself With most delicious poison.
Se nutre sorbiendo el alma de los incautos.
She feeds herself by sucking from the souls of the innocent.
El arte se dirige al espíritu pero su nutre de lo mundano.
Art speaks to the spirit but feeds on the mundane.
Los nutre de lo peor para tenerlos abatidos.
He feeds them the worst stuff so as to keep them down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test