Käännösesimerkit
verbi
Se movía con cierta dificultad, que atribuyó a un viejo problema de columna.
He did have some problems moving around, which he ascribed to a long-term back problem.
Observó que la Sra. Bhutto no se movía y vio que también le salía sangre por la oreja.
She noticed that Ms. Bhutto was not moving and saw that blood was also trickling from her ear.
Me movía entre el Pakistán y el Afganistán, pero ninguno de los detenidos conoce este extremo.
I was moving between Pakistan and Afghanistan. I wasn't in the Sudan during that period.
Estuvieron en el foso durante aproximadamente una hora y luego los hicieron sentar dentro de un tanque que se movía en círculos.
They remained in the pit for about one hour and were then made to sit inside a tank that moved in circles.
Impacto causado por un objeto que se movía, volaba o caía
Struck by moving, including flying or falling object
También se observó una cuarta lancha de color negro que se movía entre las lanchas desplegadas en posiciones fijas.
A fourth, black, boat was also seen moving along the boats deployed in fixed positions.
La máquina también movió dos bloques de cemento que estaban en territorio libanés y los colocó al sur de la valla técnica.
The machine also moved two cement blocks from within Lebanese territory, placing them south of the technical fence.
El tanque, situado en el punto B37, se movió hacia adelante y hacia atrás, levantando una densa nube de polvo.
A tank that was positioned at point B37 moved back and forth, releasing a thick cloud of smoke.
La topadora se movía de este a oeste, demoliendo todo lo que encontraba en su camino.
The bulldozer moved from east to west, demolishing everything in its way.
En esos momentos a nuestros pueblos los movió la firme determinación de no dejar que volviera a suceder jamás.
Our peoples at that time were moved by the firm resolve to never let that happen again.
se movía, poco, pero se movía.
It was moving. Only slightly, but it was moving.
Cuando se movió, la X se movió con él.
As he moved, the X moved with him.
Allí donde yo me movía, ella se movía.
Where I moved, she moved.
Peter se movió y la sombra también se movió.
Peter moved and the shadow moved.
Luzhin se movió. El chico se movió a su vez.
Luzhin moved, the boy moved.
Tenía una idea que se movía como se movía siempre él:
He had an idea and it moved like he moved.
Por un momento, él no se movió y ella tampoco se movió.
For a second he didn't move; she didn't move.
Quería apartarlo de mí, me aferraba a él con más fuerza. Y él se movía, se movía, se movía.
I wanted to throw him off, I held him tighter and still he moved and moved and moved.
¿Se movió la tierra, sí o no? —Se movió. Maldita seas.
“Did the earth move?”             “Yes, God damn you. It moved.”
A medida que el gusano se movía, la mente de Leto también se movía.
As the worm moved, his mind moved.
verbi
Asimismo, procedieron de forma intencional a ocultar el verdadero propósito que les movía al facilitar el viaje de las víctimas a otros Estados del Golfo para ejercer la prostitución, con el pretexto de que iban a trabajar en clubes nocturnos que eran regentados por familiares de los acusados segundo, tercero, cuarto, octavo y decimoprimero.
They deliberately concealed their true purpose in helping the victims to travel to other Gulf States -- to practise prostitution -- claiming that they would be working in night clubs managed by relatives of the second, third, fourth, eighth and eleventh defendants.
Por donde se movía, todo estaba desierto.
It was desolate where he travelled.
Notó que algo se movía. Estaba viajando.
He was aware of motion. He was travelling.
Su nuevo guía se movía deprisa.
His new guide travelled fast.
Ella movió muy despacio los ojos para observarme.
Her eyes traveled slowly to watch me.
– Tenía mucho dinero y se movía en los círculos indicados.
She had a lot of money and she traveled in the right circles.
Rusia es grande, y ella también se movía fuera de las fronteras.
Russia’s a big place, and she regularly traveled outside the country.
Un hormiguero de viajeros se movía en oleadas y daban vueltas alrededor de él.
Swarms of travellers swirled and eddied around him.
Se arrimaba a las paredes, sus pasos eran ligeros y se movía por las sombras.
She hugged the walls, traveled lightly on her feet, and kept to the shadows.
verbi
El maremoto ocurrido en diciembre de 2004 movió gran parte de los desechos depositados en las playas de Somalia y contaminó las zonas circundantes.
The December 2004 tsunami stirred up much of the waste deposited on Somali beaches and contaminated the surrounding areas.
Esa matanza tampoco movió a la acción al Consejo de Seguridad.
That massacre, too, failed to stir the Security Council's conscience.
Pero nada se movió.
But nothing stirred.
Nada se movía en él;
Nothing stirred in him;
Ella ya no se movía.
      She no longer stirred.
El soldado se movió.
The soldier stirred.
No se movió un alma.
Not a soul stirred.
No se movía ni una hoja.
Not a leaf stirring.
El cadáver se movió.
The cadaver stirred.
ni un ratón se movía.
not a mouse stirred;
verbi
La dirección en que se movía el total de las corrientes de inversión extranjera directa había cambiado, que era Norte-Sur había pasado a ser Sur-Sur, y había aumentado el volumen de inversiones pioneras y la concentración en las industrias extractivas.
The direction of total net flows had shifted from North-South to South-South, with increased greenfield investment and a concentration in the extractive industries.
La red delictiva, establecida en Francia, Bélgica y el Reino Unido, y con vínculos en Grecia y Turquía, así como en los Países Bajos, tenía una organización logística muy sofisticada y compleja, y su base de operaciones se movía entre Francia y Bélgica.
The criminal network, located in France, Belgium and the United Kingdom with links in Greece and Turkey, as well as in the Netherlands, had a highly sophisticated and complex logistical organization, with the location of the base of operations shifting from France to Belgium.
Ella se movió un poco.
She shifted slightly.
La sombra se movió.
The shadow shifted.
El colchón se movió.
The mattress shifted.
La biblioteca «se movió».
The library Shifted.
Uno de los dientes se movió.
One of the teeth shifted.
Se movió bruscamente.
He shifted suddenly;
– Se movió inquieto-.
He shifted restlessly.
Ella se movió, inquieta.
She shifted uneasily.
Se movió en la cama.
She shifted on the bed.
verbi
Massingham no se movió.
Massingham didn’t budge.
La puerta no se movió.
The door wouldn't budge.
No se movió ni un centímetro.
It did not budge an inch.
La ventana no se movió.
The window didn't budge.
Pero la aerotabla no se movió.
But the hoverboard didn't budge.
El cuerpo no se movió.
The body didn’t budge.
El cursor no se movió.
The cursor didn't budge.
La puerta ni se movió.
The door didn't budge.
verbi
Tu auto se movió encima.
Your car moved over.
Y Jimmy... se movió dos filas... lo que significa que el segundo escupidor estaba en el otro lado.
And Jimmy... Moved over two rows, meaning that the second spitter was on the other side.
Poco a poco se fue así, y luego empezó a perder altura un poco mientras se movía más de lo que tuvo que haber sido Redondo Beach.
It gradually went like this, and then began to lose altitude a little bit as it moved over what had to have been Redondo Beach.
Louie, se movió para hacerte lugar.
Louie, he moved over for you, Louie.
Creo que se movió por allá.
I think it moved over there.
Bueno, fue allí y luego se movió hacia alla.
Well, it was there and then it moved over to there.
Algo se movió de allí - sólo con el rabillo del ojo.
Something moved over there - just out of the corner of my eye.
Me llamó la atención porque hace mucho... que algo se movió ahí.
It caught my eye, 'cause it's been so long since anything's moved over there.
—Me ha parecido que algo se movía por allí.
I thought something moved over there.
verbi
Cogió un caballo entre el índice y el corazón y lo movió—.
He hooked up a knight between index and second finger and relocated it.
Johnny Gentle, el Famoso Crooner, sigue siendo una figura ligeramente relajada, pero básicamente genial y aturdida, contento con mover su micro e inmolar su epidermis mientras tenga el despacho limpio y su comida preprobada, y en realidad es Tine quien ha estado detrás de la analidad geopolítica del PLA y del Experialismo, y quien movía los hilos de Gentle a través de todo el Consejo sobre la Concavidad y la subsecuente Reconfiguración y relocalización masiva.
Tine is the real dark force behind Reconfiguration and New England’s de-mapping and the transfer of the Great Concavity, that Johnny Gentle, Famous Crooner was and remains a slightly unbent but basically genial and befuddled figurehead, content mostly to twirl his mike and immolate his epidermis so long as his office is clean and his food’s pre-tasted, and that it’s actually been Tine behind C.U.S.P.’s geopolitical anality and Experialism, and that Tine was essentially pulling Gentle’s strings all through the Concavity Cabinet and subsequent Reconfiguration and mass relocation.
verbi
El Emperador movió un dedo.
The Emperor wagged a finger.
Perro movió la cola.
Dog wagged his tail.
Angua movió el rabo.
Angua wagged her tail.
Movió el rabo con entusiasmo.
His tail wagged in delight.
Movió la cabeza de un lado a otro.
He wagged his head.
El movió el dedo negativamente.
He wagged his finger.
Él rio y movió un dedo.
He chuckled and wagged a finger.
—Schmendrick movió un dedo ante él—.
Schmendrick wagged a finger at him.
Un caniche movía la cola.
A poodle was wagging its tail.
—Pearl movió la cola.
Pearl wagged her tail.
verbi
El abad movió la mano.
The abbot wafted a hand.
Le quitó el tapón y lo movió debajo de la nariz de Berrigan.
Unstopping it, he wafted it under Berrigan’s nostrils.
Hassan movió una mano en el aire. —Que Alá te conserve la vida.
Hassan wafted a hand in the air and said, “May Allah lengthen your life.”
Raley movió un interruptor y el artefacto se puso a funcionar con un zumbido reconfortante, soltando una bocanada de aire frío.
Raley flipped a switch, and it came on with a reassuring hum and a waft of cool air.
—Tanu vertió una pequeña cantidad de poción en una bola de algodón y luego lo movió suavemente bajo la nariz de Warren. —¡Guau!
Tanu poured a small amount of potion onto a cotton ball, then wafted it beneath Warren's nostrils. "Whoa,"
—Sencillo. Pondría a sir Henry para que luchase contra esta criatura aquí… —El príncipe movió distraídamente una mano en dirección al Buitre—.
‘Simple. I will set Sir Henry to fight against this creature here …’ The prince idly wafted a hand in the direction of the Buzzard.
El jefe de la mafia se había quedado en pantalón corto y exhibía unos brazos largos y flacos y una espalda de vello grueso que se movía en la brisa.
The Mafia chief had stripped to swim trunks and showed off spindly arms and a back of thick hairs that wafted in the breeze.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test