Käännös "se infiere" englanti
Käännösesimerkit
Ese análisis, que se infiere de las observaciones y conclusiones del examen, puede dar resultados más detallados.
Such analysis, which is inferred by the review observations and findings, may produce more detailed results.
7.4 En el presente caso, se infiere del expediente que se trataba de un control de identidad general.
7.4 In the present case, it can be inferred from the file that the identity check in question was of a general nature.
De la disposición antes transcrita, se infiere que la donación de órganos, tejidos y células solamente deberá realizarse a título gratuito.
It can be inferred from that article that organs, tissues and cells may only be donated free of charge.
i La cantidad reclamada se infiere de documentos no traducidos y figura únicamente a efectos estadísticos.
i The claim amount is inferred from untranslated documents and is stated only for statistical purposes.
De ello infiere que el Convenio no es aplicable de jure en esos territorios.
It infers from this that that Convention is not applicable de jure in those territories.
b) Derogar los requisitos legales y las políticas de los que se infiera que el testimonio de las mujeres víctimas en general no es fiable o verídico [Australia];
(b) To repeal legal requirements and policies that infer that the testimony of female victims is, in general, unreliable or untruthful [Australia];
Partiendo de estos datos, el Grupo infiere que todos los trabajos previstos en el contrato se terminaron antes del 2 de mayo de 1990.
From this evidence, the Panel draws the inference that all work under the contract was completed prior to 2 May 1990.
De esta prueba, el Grupo infiere que todos los trabajos realizados conforme al Acuerdo quedaron terminados antes de febrero de 1990.
From this evidence, the Panel draws the inference that all work under the Agreement was completed prior to February 1990.
En tal caso, la aceptación se infiere solamente del silencio del Estado o la organización interesada, es decir, es tácita.
This acceptance is therefore inferred only from the silence of the State or international organization concerned; it is tacit.
—Dijiste infiere. Eso es incorrecto gramaticalmente.
You said 'inferred.' That's grammatically unsound.
   - Entonces, esto, infiero…, es una «máquina de viajar por el tiempo».
That, then-I infer- is a 'time-traveling machine.
Seguramente usted infiera de todo esto que somos inferiores a ellos.
"You are now inferring, surely, that we are inferior to them.”
¿Infiere usted, señor, que esto es la sala de un tribunal británico?
Are you inferring, sir, that this is a British courtroom?
lo infiero a partir de la mujer, mi esposa: mucho más joven.
I infer from the woman, my wife: much younger.
O al menos eso infiero, dada la ferocidad de su expresión.
So at least I infer from the ferocity of your expression.
Sí; lo infiero a partir de la mujer, mi esposa: mucho más joven.
Yes; I infer from the woman, my wife: much younger.
Eso lo infiero del hecho de que Vannier no intentó sacármelo a mí.
I infer that from the fact Vannier didn’t try to get it back from me.
Por esto, y lo ocurrido más tarde, infiero que la pasión de Thomas era correspondida.
For this reason, and in the light of subsequent events, it may be inferred that Thomas's submerged passion for her was reciprocated.
Infiero que, primero, esos dos acontecimientos están relacionados, y ambos están relacionados con las maniobras.
I infer that, first, these events are related, and both are related to the maneuvers.
De ello se infiere que la extradición del autor por el Estado parte constituyó una violación del artículo 3 de la Convención.
It follows therefore that the State party's extradition of the complainant was in breach of article 3 of the Convention.
Por lo tanto, se infiere que todos los niños gozan del derecho a la representación letrada.
It follows, therefore, that the right to have legal representation is guaranteed to all children.
De esta disposición se infiere el deber de las autoridades de apoyar el establecimiento y la labor de las asociaciones profesionales de abogados sin inmiscuirse en esos procesos.
From this provision follows the duty of the authorities to support the establishment and work of professional associations of lawyers without interfering in these processes.
De ello se infiere que los medios para recoger, evaluar y transmitir información han de compartirse y ponerse al servicio de la humanidad.
It follows that the means of collecting, evaluating, and transmitting information must be shared and placed at the service of humankind.
De ello se infiere que el párrafo 1 del artículo 14 es aplicable a estas actuaciones.
It follows that article 14, paragraph 1, is applicable to these proceedings.
De los datos estadísticos proporcionados para el año 1994 por el Servicio de Indultos de la Administración de Establecimientos Penitenciarios se infiere lo siguiente:
Statistics for the year 1994 provided by the Prisons Administration's service responsible for pardons reveal the following situation:
55. A la vista del cuadro 1, se infiere lo siguiente:
55. Table 1 permits the following conclusions:
De ello se infiere que en esta política en general las comunas tienen una función importante que cumplir.
It follows that the communes have an important role to play in executing this policy.
De ahí se infiere que la mayoría de edad son los 18 años.
It follows therefore that the age of majority is 18 years.
Sí, eso se infiere claramente.
Yes—that follows clearly.
Así que de ello se infiere que es usted súbdito suyo, ¿no? —En absoluto.
So it follows that you are a subject of it, no?” “Not at all.”
Por tanto, se infiere que tenerle aprecio a la propia consciencia no es suscribir un culto a la personalidad.
Thus, it follows that being attached to one’s own consciousness is not to follow a cult of personality.
—No se infiere necesariamente que sea un laboratorio de drogas —señaló Honor, y la dama Estelle resopló.
"It doesn't necessarily follow that it's a drug lab," Honor pointed out, and Dame Estelle snorted.
Infiero por tus descripciones que recomiendas que sigamos el modelo de Codesa en lugar del modelo de Nuremberg.
“I take it by your descriptions that you are recommending we follow the Conseca model rather than the Nuremberg model.”
Ese shock no se infiere directamente de su discusión sobre autómatas sexuales vaciados, pero aun así está allí.
That shock does not directly follow from her discussion of emptied-out sexual automatons, but it is there nevertheless.
Se infiere que la filosofía y la literatura ocupan el mismo espacio generativo, si bien, en última instancia, se trata de un espacio circunscrito.
It follows that philosophy and literature occupy the same generative though ultimately circumscribed space.
Si debo compartir mi historia, quiero hacerlo según mis propios términos, sin la atención que inevitablemente infiere.
If I must share my story, I want to do so on my terms, without the attention that inevitably follows.
De ello se infiere que cuando se descubre un cambio morfológico importante en el linaje de los homínidos, es porque debió de existir una presión externa feroz para justificarlo.
It follows that when you do find a major architectural change in the hominid line, there must be some ferocious external pressure to account for it.
Infiero, señor Alleyn, que su presencia aquí esta noche, sin duda derivada de haber participado en la excursión de hoy, es más profesional que recreativa.
“I conclude, Mr. Alleyn, that your attendance here tonight, which must have followed your enrollment in today’s tour, is professional rather than recreational.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test