Käännös "se afana" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
Por su parte, Mongolia también se afana por promover activamente la cooperación y el diálogo a nivel regional en distintos ámbitos, en particular el fortalecimiento de la paz y la seguridad.
On its part, Mongolia also strives to actively promote regional dialogue and cooperation in different fields, including in strengthening peace and security.
El nuevo orden internacional se afana por lograr una solución pacífica a los conflictos y rechaza la utilización de la fuerza y la coerción.
The new international order strives for the peaceful resolution of conflict and rejects the use of force or coercion.
El país se afana en construir un ecosistema que ofrezca más libertad de creación y más autonomía y que recompense la imaginación y la creatividad.
It was striving to create an ecosystem that offered greater creative freedom and more autonomy, and that would reward imagination and creativity.
Asimismo, liberar a estos terroristas en momentos en que la comunidad internacional se afana en combatir el terrorismo internacional, es un acto inmoral y, además, una gran irresponsabilidad.
Likewise, to release these terrorists at a time when the international community is striving to fight terrorism is an immoral and seriously irresponsible act.
También se afana por construir una vida feliz en la que todos tengan suficiente para comer y para vestir, y para preservar y desarrollar la identidad y las buenas tradiciones de cada nacionalidad.
It also strives to build a happy life in which everyone has enough to eat and to wear, and to preserve and develop the identity and fine traditions of every nationality.
El Presidente encomia a todo el personal civil y militar de las operaciones de mantenimiento de la paz, que se afana por mantener la paz y la seguridad internacionales en condiciones sumamente difíciles.
37. The Chairman commended all civilian and military peacekeeping personnel who were striving to maintain international peace and security in extremely difficult conditions.
También se afana por mitigar conflictos, en especial los que surgen de las diferencias religiosas, a través de la educación y la concienciación social.
It also strives to defuse conflicts, especially those stemming from religious differences, through education and social awareness.
Se afana por la eliminación de todas las formas de discriminación que afectan a la mujer y prepara decisiones y medidas con objeto de promover y asegurar la igualdad.
It strives to eliminate all forms of discrimination against women and prepares decisions and measures designed to promote and ensure equality.
el nirvana, la meta de sus afanes, es la nada.
Nirvana, the goal of their striving, is nothingness.
Yo que siempre me afano y me desvelo
I who always strive and strain
cuando en tinieblas me afano en pintar
When on the gloom I strive to paint
jadeante se afana por subir, le pareció
strives upwards gasping, it seemed to him
Apasionados afanes. ¿Para qué? Dinero. Respeto. Inmortalidad.
Passionate striving. And for what? Money. Respect. Immortality.
Se multiplica y extiende bajo la piel, se afana y fermenta.
Under my skin, it multiplies and extends itself, it strives and ferments.
pero en los robos cometidos en perjuicio de burgueses o de colegiantes, no se afana tanto por cumplir.
but in the robberies committed to the detriment of bourgeois or collegiate, does not strive so much to comply.
¿no podría yo decir que, siquiera aquí y al menos una hora, ay amor, me afano
Might I not say? ‘Yet even here, But for one hour, O Love, I strive
No…, los coches deportivos y las pistas de esquí, las lanchas y los aeroplanos: ése es el tipo de cosas por las que se afana.
No — sports cars and skislopes, boats and airplanes: that’s the kind of thing you strive against.
Cuanto más se afana el alma por alcanzar lo inteligible, más olvida. […] En este sentido, pues, podríamos decir que el alma buena es olvidadiza.
The more the Soul strives after the intelligible, the more it forgets … In this sense, therefore, we may say that the good soul is forgetful.
verbi
—De las esperanzas quizá, pero no de los afanes —dijo Aragorn—.
"To hope, maybe, but not to toil," said Aragorn.
—¡Amargo fin de nuestras esperanzas y todos nuestros afanes!
This is a bitter end to our hope and to all our toil!
Que se afane bajo las cadenas durante tanto tiempo como lo tengas en tu poder.
Let him toil in chains for as long as you’ll have him.”
Por doquier, en derredor mío, había pruebas de los afanes de mi padre.
All around me were the evidences of my father's toils.
Sin embargo, trabajamos como sólo se trabaja cuando uno se afana en el delicioso empeño de organizar algo para su presentación en público.
But we toiled as only people toil who are busy at the delicious work of putting something over on the public.
de sus afanes; de su andar; de su sabor a cañas de mayo del lugar.
of her toils; of her walk; of her scent of spring sugar cane from that place.
¿Podría ser que seres sobrenaturales nos observen y se diviertan con nuestros afanes y tribulaciones?
Might there be supernatural beings watching and taking amusement at our toils and tribulations?
Pero desprecio lo rudo, lo crudo, los afanes, la sangre… ¡Creí que jamás podría soportarlo!
But I hate the raw, the crude, the toil, the blood. I thought I could stand it.
El principio del verano trajo consigo un aumento de trabajo para la pequeña factoría, y Shefford se afano como todos.
The early summer brought more work for the little post, and Shefford toiled with the others.
Estas historias ponen en entredicho el relato heroico de la historia: el genio solitario que se afana por alcanzar una perspectiva única.
Such histories give the lie to the heroic narrative of history – the lone genius toiling away to produce a unique insight.
verbi
Eso sólo significaría poner fin a sus afanes terrenales.
That would only end their earthly travail.
Ese esfuerzo sería el fin de sus afanes, ese nacimiento marcaría un fin.
that labour would be the end of her travails, that birth mark an end.
Esta consideración de mis Afanes debería exhibirse en un Gran Museo de los Dioses Mayores, que se llamaría, digamos, Museo de los Patriotas o Museo de los Triunfos.
This Account of my Travails should be displayed in a Great Museum of the Elder Gods. Call it, say, the Patriot’s Museum, or the Museum of Triumphs.
Toca la carta en el bolsillo para asegurarse de que sigue ahí, considerando que representa todo lo que ha ganado con sus solitarios afanes, todo lo demás fantasía y obsesión, el naipe sólo una señal de ellos.
He touches the card in his pocket to be sure it’s still there, estimating that it represents all that he has earned from his lonely travails, all else a figment and a haunting, and it but a sign of them.
Si hubieran sabido dónde encontrarlo, los estudiosos del comportamiento infantil lo habrían adorado, observándolo a través de unos binoculares y haciendo anotaciones en sus libros de registro mientras él confirmaba sus datos y sus teorías en sus anónimos afanes.
Had they been aware of his location, child behaviorists would have cherished him, observing him through binoculars and scratching their ledgers as he confirmed their data and theories in his anonymous travails.
Recibía las caridades, pero su memoria se alejaba del limitado lugar de sus afanes y en su cabeza sólo escuchaba los rumores antiguos de organilleros, vendedores ambulantes, ropavejeros y afiladores de cuchillos, abarcando el paisaje cada vez más inmenso y alejado de la ciudad más vieja del Nuevo Mundo, otra ciudad, murmuraba para sí doña Heredad Mateos, una ciudad limpia, en cuyas casas pueden reunirse los vivos con los muertos, una ciudad pequeña donde la gente puede contarse sus historias, una ciudad con fe donde podían ocurrir milagros, aunque la gente de razón nunca los entendiera, decía doña Heredad, implorando caridad para el niño dios, caridad para el recién nacido, mostrando el muñeco de hulespuma con sus rizos dorados y sus ojos azules y su ropón blanco con filete dorado y sus dedos sangrantes, caridad, caridad para el niño.
She received alms, but her memory went far beyond the limit of her travails, and in her head she heard the ancient sounds of organ-grinders, itinerant venders, old-clothes sellers, and knife sharpeners filling the ever-expanding, ever more immense terrain of the oldest city of the New World—another city, murmured Doña Heredad Mateos to herself, a pure city, in whose houses the living could rejoin the dead, a small city where people could tell their stories, a city of faith where miracles occurred, even if reasonable people never understood, said Doña Heredad, asking charity for the god child, charity for the newborn, showing the foam-rubber doll with his golden curls and his blue eyes and his white gown with gold edging and his bloody fingers—charity, charity for the child.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test