Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
d) Proporcionar datos de salida.
(d) Provides output of data.
Para determinar la tasa, se tendrá en cuenta la salida combinada de los dos grupos electrógenos.
The combination of the output of the two generators is used to determine the rate.
F. Sistemas de acceso, salida e interfaz
F. Access, output and interface systems
Indicadores - Salida
Indicators - output
Se utiliza un semiconductor para la salida de conmutación.
A semiconductor is used for the switching output.
Las formas intermedias como la salida de un preprocesador o traductor no están permitidas.
Intermediate forms such as the output of a pre-processor or translator are not allowed.
Los datos básicos de salida consisten en estas mediciones de fase y amplitud.
The basic data output is composed of these phase and amplitude measurements.
Después de investigarlo (estadísticas de salida)
After investigation ("output" statistics)
Sí, salida cuádruple!
Yes, quadruple output!
Salida de poder fluctuando.
Power output fluctuating.
- ¿Cómo está la salida?
- How's the output?
¿Y la salida?
And the output?
- Controlad las salidas.
All monitor outputs.
Genial, no hay salida
Great, no output
Supervisar todas las salidas.
Monitor all outputs.
Ya estaba de salida
Output was already
- La potencia de salida.
- The power output.
¿Dónde está la salida?
‘Where’s the output?’
«¿Quién controla la salida?».
“Who controls output?”
¿Y qué hay del problema de las salidas?
How about the output dilemma?
¡Ese rayo de salida fue muy intenso!
That output beam was so intense!
el otro ramal iba a la salida.
the other led to the output slot.
Remite mi salida a T'ang.
Flag my output for T’ang.”
Es un circuito de baja potencia de salida.
It's a low-output circuit.
¿Nadie modifica la salida? EXPLICAR.
“Are there any output modifiers?” EXPLAIN.
—Esos no son más que los dispositivos de salida finales.
"That's just the final output device.
Me sale una cadena en el flujo de salida.
“I’ve got a bead on the output stream.
substantiivi
Fecha de salida: _ Hora de salida: _ Número de vuelo: _
Date of departure: _ Time of departure: _ Flight number: _
Debe demostrarse la fecha de la salida del mismo modo que el hecho de la salida.
The date of departure should be proved in the same way as the fact of departure.
Salida y llegada.
Departure and arrival.
Fecha de salida...
Date of departure...
- ...en las salidas...
- on the departures--
¡Película de salida!
Roll departure film!
... confusión sobre salidas.
...confusion about departures.
Salida 01, 01 salida, Beast 92, radiocontrol.
Departure 01, 01 departure, 92 beast, radiocontrole.
- Durante mi salida.
- During my departure.
Todo son salidas.
It's all departures.
Frecuencia de salida.
Narrow departure frequency.
La salida del tren
The Departure of the Train
—¿Los de entrada o los de salida?
“The arrival or the departure numbers?”
–¿Y «muestras de una salida precipitada»?
‘And “Evidence of hurried departure”?’
—Bullicioso vestíbulo de salidas.
Bustling departures level.
Salida: Biography, 80.
Departure: Biography, 80.
Salida a la hora prevista, coronel.
Departure on schedule, Colonel.
Tenemos que hablar de la salida.
We need to discuss your departure.
Esos números serán la secuencia de salida.
Those numbers will be the sequence of departure.
Era la lista de salidas de barcos de la semana en curso.
It was this week’s schedules of departures.
Sobre todo desde nuestra salida de París.
Especially after our departure from Paris.
substantiivi
Dice salida, no hay salida.
It says exit, there's no exit.
salida DE LADRÓNES
BURGLAR'S EXIT
Esperen... salida 7. Y salida 9.
Wait, exit seven and exit nine.
- La salida ¿Dónde está la salida?
Exit! Where's the exit?
Llegad hasta la salida, salid, salid.
Get the exits, exits, exits.
Bien, salida norte, salida sur.
Okay, north exit, south exit.
El orificio de salida no era un orificio de salida.
The exit wound wasn't an exit wound.
La entrada dice SALIDA. No hay salida.
The entrance says EXIT. There isn’t an exit.
¿Habría otra salida?
Was there another exit?
O por la salida, o lo que sea.
Or exit, or whatever.
No había más que una salida.
No exit but the one.
– ¿Hay otra salida?
“Is there another exit?”
Una salida de emergencia en el nivel dos. —¿Una salida de emergencia?
An emergency exit hatch on deck two." "Emergency exit?
Las salidas cerradas. –Nuestras salidas están abiertas -murmuró Sarah.
The closed exits.” “Our exits are open,” Sarah murmured.
También, el de salida.
Also the exit point.
Fueron hacia la salida.
They walked to the exit.
substantiivi
En cuarto lugar, no hay salidas comerciales.
Fourthly, there are no outlets.
El quemador principal situado en el extremo de salida del horno rotatorio;
The main burner at the rotary kiln outlet end;
Al final de la segunda oración sustitúyase "válvula de salida de la tubería colectora" por "salida de la tubería colectora" y añádase "de retención de presión" después de "de tapón o cápsula herméticos".
In the second sentence, at the end, replace "manifold outlet valve" with "outlet of the manifold valve" and add "pressure retaining" before "gas-tight plug".
Estos puntos de salida no forman parte de la zona de descarga propiamente dicha.
Such outlets are not part of the discharge zone itself.
Aporta a los agricultores una salida garantizada para sus productos e ingresos estables.
It provided farmers with a guaranteed outlet for their produce and stable revenues.
Las presiones políticas internas pueden encontrar salidas regionales e internacionales.
Domestic political pressures can find regional and international outlets.
Harper es el puerto principal y la salida del caucho producido localmente
Harper is the main port and is the outlet for shipping locally produced rubber.
Esos puntos de salida no forman parte de la zona de descarga propiamente dicha.
Such outlets are not part of the discharge zone itself. Part II
Había más productos impresos que nunca y esos nuevos productos tenían también más salidas.
There were more hard-copy products than ever before. There are more outlets for these new products, too.
a) El quemador principal situado en el extremo de salida del horno rotatorio;
(a) The main burner at the rotary kiln outlet end;
Sin encontrar salida.
Finding no outlet.
Tiene una salida.
It has an outlet.
Necesito "salidas emocionales".
I need emotional outlets.
Necesitas "salidas emocionales".
You need emotional outlets.
¿Cuántas salidas necesitas?
How many outlets you need?
No hay salida.
Hey, no outlet in here.
Veo una salida.
I see an outlet.
Salida Catic, ¿eh?
Catic outlet, hmm?
Necesita una salida.
He needs an outlet.
- Síndrome de la salida torácica.
- Thoracic outlet syndrome.
―El lago tiene una salida...
The lake has an outlet
No tiene ninguna salida para colocarlo.
He’s got no outlet for it.”
¡No, ésa es la salida visual!
“No, that’s the visual outlet!
Al parecer, no había salida en esa dirección.
Clearly, there was no outlet in this direction.
Tiene que haber una salida en alguna parte.
There must be an outlet somewhere.
Examina la salida del valle.
Have a look at the outlet of this valley.
Los refugios no tienen salida alguna.
Those shelters have no outlet.
¡Joao, monta una extensión para aquella salida!
Rig an extension to that outlet!
Porque la poesía sigue siendo la salida prohibida.
For it is the poetry that is still denied outlet.
como si les faltara dar salida
It’s as if there had to be some outlet
substantiivi
- No hay salida. No hay salida.
There's no way out.
Sería una salida —pensó—. Una salida fácil.
It would be a way out, he thought. An easy way out.
No había otra salida.
There was no way out.
¿Habría una salida?
Was there a way out?
Pero no había salida.
But there was no way out.
Pero hay una salida.
But there is a way out.
Sí, había una salida.
There was a way out.
no hay otra salida.
there is no way out of it.
Esta no es la salida.
This is not the way out.
y eso no era salida para él.
and that was no way out.
Vislumbró una salida, o la sombra de una salida.
Livo was beginning to see a way out or at least the shadow of a way out.
substantiivi
Los proveedores prestan pleno apoyo durante unos cinco años a partir de la fecha de salida del programa informático de que se trate.
Full support is provided by vendors for approximately five years, starting from the release date of the software.
16.30 a 18.30 horas Visita guiada de Viterbo con salido de Villa Tedeschi (facultativa) o regreso al hotel
1630-1830 Guided tour of Viterbo starting from Villa Tedeschi (optional) or return to hotels
El período de transición gradual no empieza hasta la salida efectiva de la lista.
The smooth transition period only starts after actual graduation.
Deseábamos sentarnos a comer antes de que comenzara el ayuno, temprano en la mañana antes de la salida del sol.
We wanted to take the meal just before the fast starts, early in the morning before sunrise.
Es una salida.
It's a start.
Cuida la salida.
Watch your start.
Mejor salid ya.
Better get started.
¡Es la salida!
It is a start!
¡Han salido, James!
They've started, James!
Una buena salida.
It's a good start.
ic'mon, la salida!
C'mon, start!
Salida, buena forma.
Starting, good shape.
Una salida pareja.
An even start.
Pero fue una salida nula.
But it proved a false start.
Se dirigió a la salida.
He started to move off.
Aquel había sido el pistoletazo de salida.
That was the shot from the starting pistol.
Has hecho una buena salida.
You've made a good start."
substantiivi
La carta de vuelo registraba la salida del avión del aeropuerto de Miami, Florida.
The flight plan indicated the plane had taken off from Miami airport in Florida.
De la cadena de montaje no ha salido nada.
Nothing has been coming off the assembly line.
Los manifestantes habían salido de Ta'izz y participaban en la protesta conocida como "marcha de la vida".
The protesters had set off from Ta'izz and were participating in the "march of life" protest.
En general las escuelas han salido beneficiadas con el nuevo sistema.
Schools were generally better off under the new system.
Ya ha salido a la luz el primer volumen sobre el grupo étnico naxi.
By now, the first volume of Ethnic Group Naxi has come off the press.
13.50 Salida (vuelo KQ 471)
Take off on flight KQ 471
Muchas han salido perdiendo como resultado de una "reestructuración económica".
Many have become worse off as a result of "economic restructuring".
Esas opciones no deberán depender de la situación de la rampa de salida del FDR Drive en la calle 42.
Such options should not be contingent upon the status of the FDR Drive off-ramp at 42nd Street.
Para reembolsar su deuda no les queda otra salida que procurarse los fondos necesarios ejerciendo la prostitución ilegal.
In order to pay off their debts they often resort to illegal prostitution.
¡Que ha salido!
Come off it!
- Ya he salido.
- -I'm off.
Ya han salido.
They're off.
Y ha salido.
And he's off.
¡Y han salido!
And they're off!
- Da la salida.
Send them off!
Pero algo no había salido bien.
But something was off.
Había golfistas recién salidos del campo, marineros recién salidos del agua, trabajadores recién salidos de sus puestos de trabajo.
There were golfers just off the links, sailors just off the water, construction workers just off the jobsite.
—Se han salido de la carretera.
“They’re off the road.”
¡Y salid de esa escalera!
And clear off that stairwell!
Han salido al alba.
They took off at dawn.
Las salidas de los trenes.
Getting off trains.
—No he salido de compras.
“I’m not off to shop.
—¿Se habría salido con la suya?
“He would have cut you off?”
—Nos hemos salido del sendero.
“We went off the path.”
se había salido de nuestra banda.
He was off our band.
substantiivi
Salida de transferencias corrientes
Outflow of current transfers
Más entradas (menos salidas)
Add inflows (less outflows)
Total de salidas
Total outflows
Entradas y salidas de IED
FDI inflows and outflows
Reducción de la salida de recursos financieros
Reduced financial outflows
Salida de transferencias de capital
Capital transfers outflow
Estás poniendo la manguera de entrada en la boquilla de salida.
You're putting the inflow hose into the outflow nozzle.
Las cañerías de flujo de salida no aguantarán.
These outflow pipes aren't going to hold. Well, then, that's good, though.
La salida radiante debe estar bloqueada.
Radiant outflow must be blocked.
El agua circula a cualquiera de las salidas.
The water runs to any one of the outflows.
Tiene que cubrir el flujo de salida.
You need to cover the outflow drain.
Encienda la salida y entrada.
Switch on both inflow and outflow.
Esta es la de control. ¿Por qué la salida de gas se detuvo?
This is Control. Why has the outflow of gas stopped?
Estoy sutura en el injerto de salida ahora.
I'm suturing in the outflow graft now.
Ambos tienen fracturas similares a lo largo del puntal de salida.
Both have similar fractures along the outflow strut.
Yo y Myron nos quedaremos junto a la salida de humos.
Me and Myron will be standing by the exhaust outflow.
¿Qué son los inventarios y las salidas de efectivo, y qué tienen que ver con las matemáticas?
What are inventories and outflows, and what have they to do with mathematics?
–Con la ayuda de Operaciones -añadió Griff-, estamos estimulando el flujo de salida de Calisto a los otros Mundos.
“With the help of Operations, we’re encouraging outflow from Callisto to the other Worlds.
Toqueteó los filtros de salida y examinó el limpiador, luego la bomba al completo y el resto de los filtros.
He fiddled with the outflow filter and examined the Kreepy Krauly, then the whole pump and filter housing.
Louis fue encargado de las cuentas bancarias personales, profesionales, entradas y salidas, y de su calendario.
Louis was to look into his bank accounts – business and personal – his cash inflow and outflow, and his calendar.
Mientras el enorme flujo combinado de y+z se precipitaba hacia la salida, se cumplió una nueva serie de condiciones.
As the enormous combined flow of y+z dashed towards the outflow, a new set of conditions was fulfilled.
Toda esta cámara, y la galería de arcilla que tenían detrás de ellos, actuaban como una especie de cisterna que equilibraban la diferencia entre la afluencia y la salida.
This whole chamber, and that marl chute behind them acted as a kind of cistern that accepted the difference between inflow and outflow.
substantiivi
Esto se aplica a todos los aspectos del diseño, incluidas la protección contra incendios, la ventilación, la solidez estructural, las salidas, el número de ocupantes permitidos, la distancia y la accesibilidad.
This applies to all aspects of design, including fire protection, ventilation, structural strength, egress, number of allowable occupants, travel distances and accessibility.
El techo es una superficie transitable, ya que permite una salida de emergencia del cuarto piso del edificio de conferencias.
The roof is a walking surface, as it provides emergency egress from the Conference Building’s fourth floor.
El objetivo de la propuesta es la seguridad de los puntos de entrada y salida, pasando del sistema actual al sistema mundial de las Naciones Unidas de control normalizado del acceso y vigilancia por vídeo.
The scope of the proposal is to secure ingress and egress points and to migrate the existing system to United Nations global standards for access control and video.
:: Controlar de forma continua el acceso y la salida de los locales de la Corte
:: Continuous control of access and egress to the premises of the Court
acordonar zonas y limitar en ellas la entrada y la salida.
(e) Place cordons around designated areas and limit entry and egress.
No llego. - ¿Acceso y salida?
Ingress and egress?
Necesito salida inmediata.
I need immediate egress.
Equipo primario, comiencen la salida.
Primary Team, begin egress.
Tyler, cubre las salidas.
Tyler, cover egress.
Ingreso, salida, todo.
Ingress,egress,everything.
Salida de emergencia, caballeros.
Emergency egress, gentlemen.
- ¿Cuál es la Salida Tres?
Specify Egress Three.
- ¿Una salida de emergencia?
- A fire or flood egress?
30 segundos para salida.
30 seconds to egress.
Es la salida más fácil.
That’s the easiest egress.
«La salida, Alec, recuerda lo de las salidas», le espeto, dando un golpecito en el parabrisas.
Egress, Alec, mind egress, ah hiss, tappin the van windae.
Necesitaban una entrada y una salida.
They needed entrance and egress.
Era el punto de salida de esa operación.
It was the point of egress for this op.
Un pase de salida, por favor.
One egress pass, please.
No hay nada que indique que hayan entrado o salido por las catacumbas.
‘There’s no sign of entry or egress through the catacomb.
En la cima había una abertura para la salida del humo.
There was a hole in the top, which allowed the egress of smoke.
Snake bajó las escaleras y corrió hacia la salida.
Snake descended the stairs and ran to the egress.
Los restos de su vehículo bloquearon la salida del puente.
The wreckage of their vehicle blocked egress from the bridge.
substantiivi
SALIDAS JUDICIALES
Judicial outcomes
Sigue apegada a la esperanza de que el Consejo de Seguridad imponga sanciones a Etiopía y a la satisfacción que encontraría en esa salida.
It continues to be preoccupied with the hope of getting the Security Council to impose sanctions on Ethiopia and with the satisfaction that it would derive from such an outcome.
En educación superior el Gobierno australiano está trabajando con instituciones del sector terciario para recopilar los datos fundamentales e informar acerca de las salidas.
In higher education the Australian Government was working with tertiary institutions to develop baseline data and reporting on outcomes.
Estos representan el 30% de todas las formas de término, lo que significa que es segunda más importante después de las salidas alternativas al procedimiento.
These represent 30 per cent of all forms of case resolution - the second largest share after alternative outcomes to proceedings.
El Secretario General dijo que había intensificado las consultas con los dirigentes regionales y otros dirigentes para buscar una salida pacífica y negociada.
The Secretary-General said he had intensified consultations with regional and other leaders in the quest for a peaceful and negotiated outcome.
Pero hay una salida que no puedo permitir.
But it's an outcome I can't allow.
Conoces la salida.
You know the outcome.
Tenemos 2 salidas para escoger.
We have two outcomes to choose from.
Solo hay una salida posible para mi.
There's only one outcome for me.
Parece que nadie quiere una salida pacífica.
No one is interested in a peaceful outcome.
Con la muerte como única salida posible.
With death being the only possible outcome.
Tres caminos, tres potenciales salidas.
Three paths, three potential outcomes.
Josh. Queremos una salida pacífica de aquí.
Josh, we want a peaceful outcome here.
¿Es la unica salida logica, verdad?
It's the only logical outcome, isn't it ?
La única salida.
That's the only outcome here.
Era la mejor salida.
It was the best possible outcome.
—¿Tu presciencia ve esta salida?
You foresee this outcome?
—¿Entradas o salidas interesantes?
“Any ingoings or outcomings of interest?”
El saldo es que no tengo casi salidas, solo entradas.
The outcome is I havent hardly got any expenses, only incom.
Cerrarán el caso a finales de semana y se darán por contentos con que todo haya salido bien.
They’ll close the case by the end of the week and be happy with a good outcome.”
¿Qué otra salida para él? ¿Creía que podía engañar a la monurb?
What other outcome could there be? Did he think he had fooled the urbmon?
Por un momento, el matrimonio le pareció una posibilidad real, más aún, una salida deseable.
For a moment marriage seemed a very real possibility, more, a desirable outcome.
Estaba en un callejón sin salida: tanto si se hacía la prueba como si se negaba, terminaba igual.
It was Catch-22: whether or not he took the test, the outcome would be the same.
substantiivi
Europa ha salido por fin de una recesión prolongada.
34. Europe had finally emerged from a prolonged recession.
¿Han salido reforzadas las regiones después de una crisis financiera?
Have different regions emerged stronger after a financial crisis?
Ahora hemos salido de nuestra breve recesión.
We have now emerged from our brief recession.
Diez de dichos países han salido recientemente de una situación de conflicto.
Ten of those countries have recently emerged from conflict.
¡Charlie, la salida de emergencia!
Charlie, the emergency!
Que ha salido del pasillo.
That he’s emerged from the corridor.
¡Diríjanse a las salidas de emeregencia!
Make for the emergency orifices!
Has salido de tu confinamiento.
You have emerged from confinement.
Me ha salido una urgencia en Elgin;
Had an emergency call in Elgin;
substantiivi
Se efectuaron 6 salidas, cada una de las cuales duró aproximadamente 4 minutos.
Six sorties were flown, each with a duration of approximately 4 minutes.
6. El número de salidas
6. Number of sorties
(Número de salidas de aviones y helicópteros de combate turcos)
(number of sorties) by Turkish combat aircraft and helicopters
De acuerdo con la información proporcionada a la Comisión, las estimaciones para 2015 prevén dos aviones y dos helicópteros y un total de 1.230 salidas previstas, en comparación con los dos aviones y uno helicóptero y un total de 494 salidas presupuestadas para 2014.
According to the information provided to the Committee, the 2015 estimates provide for two fixed-wing aircraft, two helicopters and a total of 1,230 sorties, compared with two fixed-wing aircraft, one helicopter and 494 sorties budgeted for 2014.
Aterrizaba en las salidas ..
touch down of the sorties to..
Y juntos vimos las salidas
And together we watch those sorties...
La próxima salida despega mañana.
The next sortie flies tomorrow.
Salida de los cuerpos de aterrizaje
Landing corps sortie.
¿Ha salido ya a navegar?
Made any sorties yet?
La salida de los artistas.
"La sortie des artistes."
- Esta no es la salida de tiempo es allí!
La sortie est là!
Hago salida tras salida y no puedo confiar mi propio avión.
I fly sortie after sortie and I can't trust my own kite.
mira, hay otra salida!
It’s another sortie!’
Todos anhelaban una salida.
All longed for a sortie.
Nuestra salida tendrá un éxito rotundo.
Our sortie will be a success.
—Estás pensando en hacer una salida.
You are thinking of a sortie.
Había salido el sol.
Le soleil était sorti.
A la salida del colegio.
A la sortie du collège.
El Veloso había salido.
Le Veilleux était sorti.
Lucien había salido.
Lucien qui était sorti ?
¡El señor ha salido!
Le maître est sorti ! 
substantiivi
Posteriormente deberán crearse y aplicarse mecanismos para la vigilancia, seguimiento y protección de los niños en los puertos de entrada y salida.
Subsequently, mechanisms have been set up and designed at the gateways for surveillance, monitoring and reporting for children and in their behalf.
Este país se utiliza como punto de salida de remesas de drogas ilícitas destinadas a países de Europa, principalmente los Países Bajos.
Suriname is used as a gateway for consignments of illicit drugs destined for countries in Europe, mainly the Netherlands.
10. Tokelau tiene recursos y capacidad limitados en algunas esferas y espera con interés el apoyo del Gobierno de Nueva Zelandia para que ayude a establecer los límites de su zona económica exclusiva (ZEE) y llegue a un acuerdo formal con el Gobierno de Samoa, su "hermano mayor" y su puerta de salida al mundo.
10. Tokelau had limited resources and capacities in some areas and looked forward to support from the Government of New Zealand in order to help settle its exclusive economic zone (EEZ) boundaries and to formalize arrangements with the Government of Samoa, its "elder brother" and gateway to the world.
16. Se expuso el caso del puerto de Dar-es-Salaam, que funcionaba como una importante puerta de entrada y de salida del país y como un centro regional para los países en desarrollo sin litoral vecinos.
16. The case of Dar Es Salaam Port acting both as a major national gateway and regional hub to neighbouring LLDCs was presented.
Tú eres la salida.
You are the gateway.
Son salidas a la historia.
Gateways to history.
Todo el mundo tiene una salida.
Everybody's got a gateway.
- Digo que si es la salida de emergencia.
- I mean the gateway
Llegamos a la puerta de salida.
We've reached the gateway.
Las salidas están cerradas.
Gateways are closed.
Lo cual es una salida.
Which is a gateway.
- La pistola es la salida.
- The pistol was the gateway.
Esa es la salida del infierno.
That's the gateway to Hell.
Con él hemos abierto una salida.
It opened a gateway.
¡Corra hacia la salida!
Run to the gateway!
—¿La salida está por aquí?
“Is the gateway here somewhere?”
—¿Por qué están en el agua, las salidas?
“These gateways—why are they in the water?”
—¿Es ésa la salida? —preguntó.
“Is that the gateway?” he asked.
¿Cuánto falta para la salida?
How far to the gateway?
Necesitáis una salida, ¿verdad?
And you want a gateway, right?
—¿Te refieres a encontrar otra salida?
“Do you mean find another gateway?”
—¿Una salida? —La sonrisa de ostra del espantapájaros se amplió—.
“A gateway?” The Scarecrow’s scalloped smile widened.
Vi lo que era de verdad y lo que no y llamé a la salida.
I saw what was real and what was not, and I summoned a gateway.
substantiivi
Estas salidas de la Cámara constituyen también un precedente problemático en que un solo partido impide que toda la Asamblea Parlamentaria adopte decisiones.
The walkouts also constitute a problematic precedent of a single party holding decision-making by the entire Parliamentary Assembly hostage.
Me dijo que el primer exhibidor que proyectaba 2001 tuvo, creo que dijo, 241 salidas.
He told me that the first exhibitor screening of '2001' had, I believe he said, 241 walkouts.
Lo único a lo que le temen es a la salida.
The only thing these guys fear is the walkout.
Hiciste esa salida emotiva para él y para... mí.
You did the tearful walkout on him and... me.
Fue un acto instintivo, una salida, y en él tuvo muy poco que ver la razón.
It was an instinctive act, a walkout. Reason had very little to do with it.
Ese era el día en que se reunía el nuevo y más representativo presidium del Soviet de Petrogrado, después de la salida de sus predecesores el día 9.
That was the day the Petrograd Soviet’s new, more representative presidium convened, after the walkout of its predecessors on the 9th.
Inicialmente planearon hacer una declaración despectiva, seguida de una aparatosa salida en señal de protesta, pero Chjeidze se enteró y se negó a permitir tal cosa.
Initially they planned to make a scornful declaration followed by an ostentatious walkout, but Chkheidze got wind, and refused to permit any such thing.
La decisión fue unánime, excepto por el siempre cauto Kámenev, que inmediatamente llamó a ser pacientes con los preparlamentarios bolcheviques, hasta que una disputa seria justificara la salida.
The decision was unanimous but for the ever-cautious Kamenev, who immediately called for patience from the Bolshevik Preparliamentarians, until a serious dispute might justify a walkout.
substantiivi
Por eso, Bolivia ha tomado la decisión de acudir a los tribunales internacionales para demandar una salida útil, soberana, al Océano Pacífico.
We decided to have recourse to international tribunals to ask for that access.
174. Después de adentrarse en la problemática de las salidas forzosas, de estudiar los principales hechos y problemas y de revisar las recomendaciones de algunas instancias internacionales, la Comisión llegó a una serie de recomendaciones sobre la protección jurídica, el uso de la fuerza, la comunicación entre los servicios interesados, las categorías especiales de personas, la cadena más larga del asilo y la migración y el seguimiento de las propias recomendaciones.
174. After tackling the issue of removal, studying the principal developments and problems, and running through the recommendations of a number of international bodies, the Commission made a number of recommendations on legal protection, recourse to force, communication between the services involved, special categories of persons, the broader issue of asylum and migration and monitoring of the recommendations themselves.
176. Si se quería reducir, e incluso impedir, el uso de la fuerza en las salidas forzosas, era importante que se dispusiera de otras opciones e instrumentos no violentos.
176. To reduce or even prevent recourse to force during removals, it is very important to have other non-violent tools and options available for use.
179. La Comisión recomendó que se orientaran estos módulos de formación hacia situaciones concretas del proceso de salidas forzosas, por ejemplo, sobre la base del estudio de una serie de casos que plantearan centralmente la cuestión de la proporcionalidad del uso de la fuerza.
179. The Commission is strongly in favour of these training modules focusing on specific situations arising in deportation in practice, for example based on the study of one or more cases highlighting the issue of proportionality in recourse to force.
Pero... si son obligados a continuar por este sendero, cuando nosotros al final triunfemos en el tribunal, no tendremos otra salida que dar la vuelta y demandar a su cliente nuestros gastos efectuados.
But... if forced to continue along this path, when we ultimately prevail in court, we'll have no recourse but to turn around and sue your client for our incurred costs.
En consecuencia, no tengo otra salida... que despedirlo de mi campaña.
And therefore, I have no other recourse than to fire him from my campaign.
Es como si hubiéramos cruzado un límite prohibido, malogrando a un hombre honorable, cuya única salida fue quitarse la vida.
It's like we crossed a forbidden line, wronged an honorable man who's only recourse was to take his own life.
Quizá el pájaro mentía, pero el zorro no veía otra salida.
Perhaps the bird was lying, but the fox saw no other recourse.
Füsun tenía la cara más larga que nunca y a mí no me quedaba otra salida que seguir aparentando rencor.
Füsun was sulking even more than before, and I had no recourse but to respond in kind.
Todavía había una salida: la Otra, que era dura porque era frágil, que era fría porque tenía miedo, pero yo ya no la quería.
There was only one recourse: the Other, with whom I had been harsh because I was weak, and cold because I was afraid—but I no longer wanted the Other.
Si esos hombres quisieran seguir vivos su única salida sería huir y hacerse ronin, incluso si así perdieran el salario.
If such men wanted to remain alive their only recourse would be to flee and become ronin, even if they were to lose their stipends.
Pero, cuando rescaté al príncipe Tir, la huida a tu mundo me parecía la única salida, y necesitaba un contacto al otro lado del Vacío.
But at the time I rescued Prince Tir, flight into your world seemed to be my only recourse, and I needed a confederate on the other side of the Void.
Había interrumpido sus estudios universitarios cuando sus padres murieron en un accidente de tránsito y no había encontrado más salida que el sicariato.
His university studies had been interrupted when his parents died in a car accident, and his only recourse had been to join a gang of killers.
De vez en cuando se detenía y con el aspecto de quien está pidiendo ayuda me preguntaba si todo aquello era cierto, si no había una salida, si arderíamos en el Infierno.
Occasionally, he’d stop, as though seeking help, ask me whether all of this was indeed correct, whether there wasn’t any recourse and whether we’d truly burn in Hell.
substantiivi
Así que tomó la salida de Helsfyr.
He turned off at Helsfyr.
Tomaron la salida hacia Huddinge.
They turned off toward Huddinge.
En la salida de Lillestrøm, rompió uno de los pactos.
At the turn-off to Lillestrøm he broke the pact.
Pasamos una salida, pero él indicó que continuara.
We passed a turn-off, but he just pointed ahead.
En la salida hacia la capilla se encuentra con Nalle.
By the turning off toward the chapel, she meets Nalle.
—Había salido de la carretera y ahora subían una cuesta empinada—.
She had turned off the main road, and sharply upward.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test