Käännös "respecto a las cuestiones" englanti
Respecto a las cuestiones
Käännösesimerkit
regarding the issues
No obstante, la Asamblea no había llegado a una conclusión respecto a la cuestión.
Nevertheless, the Assembly had not reached a conclusion regarding the issue.
16. Por lo que respecta a la cuestión de los niños soldados, el Hon.
As regards the issue of child soldiers, the Hon.
La Junta Ejecutiva debería dar al UNICEF directrices claras con respecto a esta cuestión.
The Executive Board should give UNICEF clear directions regarding that issue.
También hemos seguido los acontecimientos respecto de la cuestión de Timor Oriental.
We have also followed the developments regarding the issue of East Timor.
Con respecto a la cuestión de la labor de las comisiones, las principales conclusiones de las deliberaciones fueron:
9. Regarding the issue of the work of the commissions, the main results of the discussions were:
Por lo que respecta a la cuestión de la moralidad femenina:
14. Regarding the issue of women's morality:
Con respecto a esta cuestión y a la aplicación de la ley, véanse los informes anteriores.
Reference is made to previous reports regarding this issue and enforcement of the act.
Por lo que respecta a las cuestiones relativas a la Secretaría, nuestra posición es muy clara.
With regard to issues relating to the Secretary-General, our ideas are clear.
En Ley Laboral en vigor no existe un sistema de coordinación con respecto a esta cuestión.
There is no coordination scheme regarding this issue under the current Labour Law.
El Comité de Ministros no ha adoptado una decisión definitiva con respecto a esta cuestión.
No final decision has been taken by the Committee of Ministers as regards this issue.
Por lo que respecta a las cuestiones de interés local, los comités mixtos de negociación han resultado ser un foro eficaz tanto en los lugares de destino en que hay sedes como en los lugares de destino sobre el terreno.
Regarding issues of local concern, the joint negotiating committees have proved to be an effective forum for both headquarters and field duty stations.
115. En lo que respecta a las cuestiones relativas a la infancia, se remite en su mayor parte al segundo informe periódico de Islandia.
115. For the most part, reference is made to Iceland's second report regarding issues involving children.
Se hizo referencia a las diferencias existentes entre los sistemas de derecho anglosajón y de tradición romanista con respecto a la cuestión.
Reference was made to the differences between common law and civil law systems regarding issues relating to the burden of proof.
182. Con respecto a las cuestiones relacionadas con el examen de los recursos transfronterizos de petróleo y gas, se sugirió que la Secretaría elaborase un estudio sobre la práctica de los Estados en relación con el petróleo y el gas.
182. Regarding issues involved in the consideration of transboundary oil and gas resources, a suggestion was made that the Secretariat prepare a survey of State practice on oil and gas.
3. Respecto de la cuestión 25, reconoce que un vacío en la política oficial ha contribuido a acentuar el problema de los embarazos no deseados.
3. Regarding issue 25, he acknowledged that a government policy vacuum had contributed to the problem of unwanted pregnancies.
En lo que respecta a la cuestión 37, los niños nacidos fuera del matrimonio llevan el nombre del padre, si se conoce, y el de la madre en caso contrario.
Regarding issue 37, children born out of wedlock bore their father's name, if known, and their mother's name if he was not known.
El informe se debe considerar como una continuación del cuarto informe periódico de Dinamarca, al que también se hace referencia con respecto a las cuestiones en las que no se han registrado novedades significativas.
2. The report should be read in continuation of Denmark's fourth periodic report to which reference is also made regarding issues where no significant developments have taken place.
En lo que respecta a las cuestiones de gobernanza, se ha recibido asistencia de diversos asociados, entre ellos Alemania, Bélgica, Francia, Italia, la Unión Europea, el Banco Mundial y el PNUD.
Regarding issues of governance, assistance has been granted by various partners, including Belgium, France, Germany, Italy, the European Union, the World Bank and UNDP.
Un análisis de la práctica de los tribunales internacionales respecto de las cuestiones de prueba indica que con frecuencia esos tribunales tuvieron que resolver sobre las reclamaciones basándose en pruebas incompletas o escasas.
An analysis of the practice of international tribunals regarding issues of evidence shows that tribunals often had to decide claims on the basis of meagre or incomplete evidence.
76. En lo que respecta a la Cuestión 4 (Base y baremos comunes de referencia), el profesor Melander se refirió a la llamada Cláusula Martens.
76. As regards Issue 4 (Reference base and yardstick), Prof. Melander made reference to the so—called Martens clause.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test