Käännösesimerkit
Se reforzaron las sinergias y la coordinación con otros copartícipes.
Synergy and coordination with other partners were strengthened.
Estas disposiciones se incorporaron y reforzaron en la Ley de Igualdad.
These provisions have been carried forward and strengthened in the Equality Act.
Se reforzaron las disposiciones relativas a los delincuentes peligrosos;
Strengthening the provisions pertaining to dangerous offenders (DO)
También se actualizaron y se reforzaron las normas para las unidades de policía constituidas.
Standards for such units were also updated and strengthened.
Se reforzaron más las normas mínimas de operación.
Minimum Operating Security Standards were further strengthened.
Así se reforzaron los vínculos con Silicon Valley.
Strengthened linkages with Silicon Valley resulted.
Se reforzaron en la legislación las normas relativas a los "derechos Miranda".
Strengthening of Miranda rules in the legislation.
También se reforzaron las patrullas por las fuerzas del orden.
The patrols of the forces of law and order have thus been strengthened.
Se reforzaron las disposiciones sobre el acoso sexual en el trabajo.
Provisions on sexual harassment in the workplace were strengthened.
Reforzaron las puertas de acceso.
They've strengthened the access doors.
Aquellos esfuerzos por censurar el sitio reforzaron su convicción de que algo debía hacerse contra aquellos que retienen información importante a espaldas del público general.
I ended up tracking down how they did that. Those efforts to censor the site strengthen his conviction that something has to be done against those withholding important information from the public at large.
Se reforzaron algunas guarniciones.
Some of the garrisons were strengthened.
Se reforzaron las patrullas alrededor del Círculo.
The patrols about the Circle were strengthened.
Más aún, reforzaron el apego que tenía a su casa y aumentaron su valor.
More than that, they strengthened her love and appreciation of home.
Se reforzaron los derechos de propiedad que se habían deteriorado bajo el control de los Estuardo.
Property rights eroded under the Stuarts were strengthened.
Estos pensamientos, naturalmente, reforzaron mi resolución de no adoptar una religión tan estúpida como aquélla.
Such thoughts naturally strengthened my resolve not to adopt such a crass religion.
La reforzaron todo cuanto pudieron pero los bárbaros la incendiaron con sus flechas ardientes y los mataron a todos.
They strengthened it quite a bit, but the barbarians burned it with fire arrows and killed them all.
De modo que se abandonó tácitamente la Enosis y se reforzaron los vínculos con el Tercer y el Segundo Mundo.
Enosis was tacitly dropped, and Cypriot linkage with Third and Second World countries strengthened.
Las runas reforzaron el casco de madera de tal modo que no existía fuerza capaz de partirlo o abrirle un boquete.
Runes strengthened the wooden hull; no force existed that was strong enough to crush it or stave it in.
a David Damrosch, que ha leído todos los libros del mundo y cuyas innumerables sugerencias reforzaron mi argumentación;
to David Damrosch, who has read all the books in the world and whose countless suggestions strengthened the argument;
Por orden suya se reforzaron las puertas de Desembarco del Rey, para aumentar su capacidad de resistir ataques procedentes tanto de intramuros como del exterior.
The gates of King’s Landing were strengthened at his command, so they might better be able to resist attacks from within the city walls as well as without.
verbi
- Se reforzaron las campañas de estadística asignando más recursos y aumentando su efectividad y su coherencia.
- Statistical campaigns were bolstered with more resources and made more effective and consistent.
i) Se reforzaron las estrategias de supervivencia de la comunidad mediante la facilitación de equipo de pesca básico;
(i) Community coping strategies were bolstered with the provision of basic fishing equipment;
Otras conferencias importantes de las Naciones Unidas celebradas en el decenio de 1990 también reforzaron los objetivos y los principios del Programa de Acción de la Conferencia de El Cairo.
Other major United Nations conferences held in the 1990s also bolstered the principles and objectives of the ICPD Programme of Action.
En vez de retirarse de Sierra Leona cuando estalló la crisis en ese país amigo, las Naciones Unidas reforzaron su presencia militar e intensificaron sus esfuerzos para poner fin a la horrible guerra del país; además han empezado a ocuparse de las ramificaciones regionales de la crisis de Sierra Leona.
And rather than withdrawing from Sierra Leone when crisis erupted in that friendly country, the United Nations bolstered its military presence and intensified its efforts to put an end to the horrible war there; it has moreover begun to deal with the regional ramifications of the Sierra Leone crisis.
En los últimos años, los arsenales nucleares se han reducido como consecuencia del fin de la guerra fría, de los esfuerzos unilaterales y bilaterales desplegados por los Estados poseedores de armas nucleares y de los resultados positivos de la Conferencia del año 2000 de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, en la cual las partes aprobaron de manera unánime una serie de medidas prácticas que reforzaron la función de la Comisión de Desarme en la eliminación gradual de tales armas.
Over the past few years, nuclear arsenals have been reduced owing to the end of the cold war, to unilateral and bilateral efforts by nuclear-weapon States, and to the positive results of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), at which the parties unanimously adopted a number of practical steps that bolstered the role of the Disarmament Commission in the gradual elimination of such weapons.
61. Se reforzaron las funciones de evaluación, incluidos el portal externo de gestión de conocimientos (MyM&E), la orientación a las actividades de evaluación centradas en torno a la equidad, información sobre las evaluaciones y calificaciones de la calidad de las evaluaciones, y rastreo de la respuesta de la administración.
61. Evaluation functions were bolstered, including the external knowledge management portal (MyM&E), providing guidance on equity-focused evaluation, information on evaluation quality assessment and ratings, and tracking of management response.
Esto quiere decir que reforzaron... sus viejos métodos de la guerra en superficie
Just another means to bolster up... their old methods of surface warfare.
Los guerreros celestiales precedieron a sus protegidos del desierto, velaron por ellos, los reforzaron y consiguieron para ellos una victoria, como el Todopoderoso atestiguó en otro signo:
The celestial warriors preceded their desert protégés. They watched over them. They bolstered them. They gained them a victory, as the Almighty attested in yet another Sign:
Mientras estuvo allá arriba rediseñó los interiores para mejorar la eficiencia ergonómica, y más tarde pasó un año al mando; un par de reparaciones de emergencia reforzaron su buena reputación.
While up there she had redesigned the interiors for improved ergonomic efficiency, and later spent a year in command of the station, during which a couple of emergency repairs had bolstered her reputation.
verbi
La policía y la Guardia Nacional, que ya estaban en alerta máxima, reforzaron las patrullas y la vigilancia, y por tercera noche consecutiva Slone tuvo que soportar sirenas y humo.
The police and guardsmen, already on high alert, stepped up their patrols and surveillance, and for the third straight night Slone endured the sirens and the smoke.
verbi
Se reforzaron las patrullas en las fronteras para restablecer un entorno de seguridad en todo el país.
Patrols were intensified along the borders to re-establish a safe and secure environment throughout the country.
Con la intensificación del combate las F-FDTL reforzaron sus posiciones en las colinas enviando un buque de la marina a la Bahía de Tibar.
As the fighting intensified, F-FDTL reinforced their positions in the hills by sending a navy vessel into Tibar Bay.
Durante los períodos de alerta de seguridad elevada, la FPNUL y las Fuerzas Armadas del Líbano también reforzaron su coordinación y sus actividades operacionales.
During periods of heightened security alerts, UNIFIL and the Lebanese Armed Forces also further intensified their coordination and operational activities.
Al respecto, se reforzaron también los medios para intervenir en los casos de violencia doméstica, así como las líneas telefónicas de ayuda a las víctimas y la disponibilidad de otros servicios de emergencia en todo el país.
In that connection, the means to intervene in domestic violence were also intensified and the capacities of victim help lines and the availability of other emergency services in the whole country were increased.
En el Código de Trabajo de la Federación de Rusia de 30 de diciembre de 2001, Nº 197, paralelamente a la conservación de las garantías vigentes anteriormente en materia de maternidad y niños, se reforzaron las medidas de protección de las mujeres embarazadas contra el despido y se suprimió el establecimiento de un período de prueba para su aceptación al trabajo.
As well as retaining earlier guarantees for mother and child, the Labour Code No. 197-F3 of 30 December 2001 intensified measures to protect pregnant women against dismissal and abolished the probationary period for their recruitment.
verbi
Corea y Taiwán, por ejemplo, protegieron los mercados nacionales para aumentar los beneficios, concedieron generosas subvenciones, alentaron a sus empresas a reconstituir por retroingeniería productos patentados de origen extranjero y reforzaron los requisitos relativos a resultados, como por ejemplo el equilibrio entre las exportaciones e importaciones y el contenido de origen nacional exigido a los inversores extranjeros (en los casos en que se permitió la entrada de empresas extranjeras).
Korea and Taiwan, for example, "protected the home markets to raise profits, implemented generous subsidies, encouraged their firms to reverse-engineer foreign patented products, and improved performance requirements such as export-import balance requirements and domestic-content requirements on foreign investors (when foreign companies were allowed in).
Con los años mi pensamientos se reforzaron.
my beliefs became firm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test