Käännösesimerkit
verbi
Hay otra mentira más: ellos dicen que están persiguiendo a los perpetradores del genocidio que todos recuerdan desde 1994.
There is yet another lie: they say that they are pursuing the perpetrators of the genocide that everyone remembers from 1994.
Nuestros pueblos recuerdan demasiado bien los horrores de la segunda guerra mundial.
Our peoples remember all too well the horrors of the Second World War.
Los sobrevivientes recuerdan a sus liberadores, procedentes de diferentes partes del mundo, que jamás serán olvidados.
The survivors remember their liberators, coming from different parts of the world, who are never to be forgotten.
Los comerciantes en diamantes de Kisangani recuerdan el período de Surowicz como el "reino del terror".
Diamond traders in Kisangani remember the Surowicz period as a "reign of terror".
Por otra parte, todos recuerdan el episodio de Éxodo que ilustra la tradicional hospitalidad y humanidad de los chipriotas.
Everyone no doubt remembered the Exodus episode, which had illustrated the Cypriot tradition of hospitality and humanity.
Por último, todos recuerdan el nombre de Mururoa.
Everyone remembers the name of Mururoa.
Los israelíes recuerdan la amarga lección de Gaza.
Israelis remember the bitter lessons of Gaza.
Muchos afganos recuerdan a su país como una nación estable y tolerante que se encuentra en la encrucijada de culturas y civilizaciones.
Many Afghans remember their country as a stable and tolerant nation at the crossroads of cultures and civilizations.
Hoy, 25 de abril, es el Día Anzac, en el que los neozelandeses recuerdan a sus caídos en la guerra.
Today, 25 April, is Anzac Day, on which New Zealanders remember their own war dead.
Nos reunimos hoy aquí para quienes recuerdan, para quienes han olvidado y para quienes no lo saben.
We gather here today for those who remember, for those who have forgotten and for those who do not know.
- Ellos le recuerdan.
- They remember you.
¿Recuerdan a Dick?
You remember Dick.
¿Recuerdan El Resplandor?
Remember The Shining? .
¿No recuerdan chicos?
Don't youguys remember?
Soy Frank. ¿Recuerdan?
I'm Frank. Remember?
- Me recuerdan. Ricky.
I'm remembered.
Autobots... ¿los recuerdan?
Autobots... remember those?
Las mujeres recuerdan.
Women remember, Steve.
Recuerdan sus grietas.
They remember their cracks.
Recuerdan la libertad.
They remember freedom.
El artista, ¿recuerdan?
The artist, remember?
—Mis sueños lo recuerdan.
The dreams remember.
Los cactus lo recuerdan.
The cactus remembers.
Recuerdan a sus creadores, hermano, del mismo modo que los hombres recuerdan a sus padres.
They remember their creators, brother, as men remember their mothers and fathers.
Lo recuerdan, ¿comprendes?
They remember, d'you see."
verbi
En el proyecto de resolución también se recuerdan las disposiciones relativas a la conciliación y el arbitraje.
It also recalls the provisions concerning arbitrators and conciliators.
Los afectados no recuerdan la presencia de un abogado.
The people concerned do not recall the assistance of a lawyer.
Los autores recuerdan que la prohibición de la tortura es absoluta.
7.2 The authors recall that the prohibition of torture is absolute.
Recuerdan que la Declaración y el Programa de Acción de Viena:
Recall that the VDPA:
Recuerdan que la situación en el Afganistán es crítica.
They recall that the situation in Afghanistan is critical.
Recuerdan que eran constantemente apedreados, insultados y humillados.
They recall that they routinely had stones thrown at them, and were insulted and humiliated.
En el presente capítulo se recuerdan los puntos y las conclusiones principales del examen.
This chapter recalls the salient points and conclusions of the review.
Los autores también recuerdan que fueron amenazados y sometidos a vigilancia.
The authors also recall that they were threatened and kept under surveillance.
Se recuerdan resoluciones del Consejo de Seguridad.
It recalls Security Council resolutions.
No, no... no recuerdan nada.
No, they don't recall anything.
El asesino quien, ustedes recuerdan,
The killer who, you may recall,
¿Recuerdan a Junior Bunk?
Y'all recall Junior Bunk?
¿Recuerdan nuestra charla?
You recall our chat?
Raramente recuerdan dichas acciones.
"Such actions are rarely, if ever, recalled."
Era idealista, si lo recuerdan.
She was a romantic, you'll recall.
No recuerdan lo ocurrido.
They don't recall the incidents.
HMM NO QUE RECUERDAN I
Hmm... not that I recall.
Pero no recuerdan su nombre
# But they can't recall his name #
¿Recuerdan haber visto algo?
Do you recall seeing anything?
Algo que ni ellos mismos recuerdan.
Something not even they recall.
¿Recuerdan ustedes la Última Cena?
You recall the Last Supper?
¿Recuerdan? Recordaban, como atestiguaban sus ojos fascinados, mirándole.
You recall?” They recalled. The evidence of their fascinated eyes answered.
—¿Ha tenido problemas con lo que recuerdan otros soldados?
“Have you had problems with other soldiers and recall?”
Estoy seguro de que recuerdan ustedes el caso...
You recall the case, I'm sure---2
Hay una historia detrás de eso, pero no recuerdan cuál es.
There’s a story attached to it, but they don’t recall what it is.
– ¿Recuerdan aquella noche? -preguntó Robinson.
'You recall that night?' Robinson asked.
Recuerdan la historia del caballo de Troya, ¿verdad?
You recall the story of the Trojan horse, naturally.
¿Recuerdan siquiera qué aspecto tiene la comida?
Do you even recall what food looks like?
verbi
Los huracanes nos recuerdan en el Caribe nuestro aislamiento existencial.
Hurricanes remind us in the Caribbean of our existential oneness.
Tales acontecimientos nos recuerdan que el mundo cambia drásticamente.
Such events remind us that the world is changing dramatically.
Me recuerdan la noche en que fui raptada.
They remind me of the night I was abducted.
Nos recuerdan que no podemos ser indiferentes ante la intolerancia y el imperio del mal.
They remind us that no one can remain indifferent to intolerance and evil.
Esos incidentes son relativamente raros, pero recuerdan la necesidad de mantener la vigilancia.
Such incidents are relatively rare, but are reminders of the necessity of vigilance.
Los campos nazis del Holocausto nos recuerdan lo frágil que es la humanidad.
The Nazi camps of the Holocaust remind us of how fragile humanity is.
Durante los talleres de orientación, se les recuerdan estas normas y el propio código de conducta.
During orientation workshops, they are reminded of these rules and the code of conduct.
Nos recuerdan a todos que el hombre no sólo vive de pan.
They remind us all that man does not live by bread alone.
Nos recuerdan que se puede y se debe oponer al mal.
They remind us that evil can and should be opposed.
Recuerdan el principio del respeto de la dignidad y el deber de no discriminación.
They remind trainees of the principle of respect for dignity and of their duty of non-discrimination.
Todos me lo recuerdan.
Everyone reminds me.
"Tus ojos me recuerdan--".
- You remind me of...
Me recuerdan a Theresa.
They remind me ofTheresa.
¿Te recuerdan a algo?
Remind you of anything?
¿Todas te la recuerdan?
They all remind you?
Recuérdanos ese fracaso.
Remind us of that failure.
Le recuerdan a él, es por eso.
They remind him, that's why.
Me recuerdan a los dientes.
They remind me of teeth.
Me recuerdan a Allie y a mí.
They remind me of Allie and myself.
Me recuerdan a su padre.
They remind me of his father.
—¿Qué le recuerdan, capitán?
What do they remind you of, sir?
¿Sabes qué me recuerdan?
Do you know what they remind me of?
—¿No te recuerdan a tu infancia?
Remind you of when you were little?
Y más que nada, Da, me recuerdan a ti.
Most of all, Da, they remind me of you.
¿Es mi imaginación o también a ti te recuerdan algo?
Is it my imagination, or does it remind you of something?
verbi
Encuentra inadmisible que se diga a los Estados Miembros que lo que recuerdan es deficiente e inexacto, y se pregunta si esto ha ocurrido porque la verdad sobre el terreno es demasiado difícil de afrontar.
It was unacceptable for Member States to be told that their recollection was deficient and inaccurate. He wondered whether that had occurred because the truth on the ground was too difficult to face.
Sr. Cuculi (Italia) (habla en inglés): Lamentablemente, lo que recuerda mi delegación difiere de lo que recuerdan nuestros colegas de la India e Indonesia.
Mr. Cuculi (Italy): Unfortunately, the recollection of my delegation is different from that of our colleagues from India and Indonesia.
Estoy firmemente convencida de que si estos preceptos normativos se recuerdan constantemente y se elevan se logrará que los que más amenazan y atentan contra la seguridad de las poblaciones afectadas cumplan los acuerdos.
I firmly believe that the persistent recollection and raising of these normative bars will eventually lead to more compliant behaviour of those who are the main source of threat and insecurity to distressed populations.
La Comisión considera que esos testigos concuerdan en sus declaraciones y que recuerdan con exactitud las realización de obras viales en la zona durante el período sobre el que se investiga.
Those witnesses appear to the Commission to be consistent and credible in their recollection of road works being carried out in that area during the relevant time period.
Sr. BROUCHER (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) [traducido del inglés]: Señor Presidente, al igual que la mayoría de mis colegas que recuerdan vagamente la época en que la Conferencia de Desarme era un importante organismo que cumplía su labor, supuse, al llegar aquí en 2001, que, para lograr que la Conferencia volviese a desempeñar su función, bastaba sencillamente con realizar un esfuerzo mayor.
Mr. BROUCHER (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland): Like most colleagues who have a distant recollection of a time when the CD was an important working institution, I assumed when I arrived here in 2001 that getting the Conference back to work was simply a matter of trying harder.
Y como usted, no recuerdan nada de los asesinatos.
And like you, they have no recollection of the murders.
Trataremos de reconstruir lo que todos recuerdan del hecho.
Well, we're gonna try and jog everybody's recollection as to what happened.
No recuerdan lo que les sucedió... después del ataque... pero los exámenes médicos indican... que una sustancia no identificada en su sangre... trastornó todo su metabolismo y ahora respiran en el agua.
They have no recollection of what happened to them after they were attacked, but medical examinations show an unidentified substance in the bloodstream has affected their entire metabolism and changed them into water-breathers.
He conocido otros casos de gente sana entrar aquí y alegar que ellos fueron enviados como parte de una avanzada de una invasión alienígena para advertirnos a todos nosotros, y luego al día siguiente, no recuerdan nada de eso.
I've known otherwise sane people come in here and claim that they were sent ahead by alien invasion to warn us all, and then the next day, have no recollection of it.
Lo que explica porqué los curados no recuerdan eventos recientes.
Which explains why the cured have no recollection of recent events.
en su propia ciudad la relación está invertida, y se asombra de lo poco que le recuerdan.
in his own city, the relation is reversed, and he stands amazed to be so little recollected.
Simplemente, nunca se me olvida que las historias no se recuerdan con fantasías sino con palabras».
“I have never forgotten that stories are recollected not only through images, but through words as well.”
Una vez que hicieron esa lista, toman a la primera persona que aparece y recuerdan todo lo que pueden acerca de esa persona.
Once they have that list, they take the first person on it and recollect everything they can about that person.
Los viejos recuerdan el pasado como una breve bruma irisada y dicen: «Yo no he vivido.» Y es verdad.
The old, looking back on their little space of tinted mist, say, ‘I haven’t lived.’ And it is true.
Mike Sturdevant sería en el futuro uno de esos hombres de conducta atrofiada que recuerdan la época de instituto como la gran era dorada de su vida.
Mike Sturdevant was one of those behaviorally stunted males who look back on high school as the great lost golden age of their lives.
—Prefiero estar buena a ser sabia —dijo Petula—. No quiero convertirme en una de esas personas que recuerdan los días de su juventud como sus días de gloria.
Petula said. “I don’t want to be one of those people who look back on the days when they were younger as their glory days.”
verbi
Ellos siempre recuerdan donde estuvieron.
They always retrace their steps.
Las separan varios ciclos vitales, pero de algún modo recuerdan el camino.
They’re several life cycles removed, but somehow they retrace the route.”
¡Cuántas cosas me recuerdan tus poemas!
How much your poem brings back.
Se recuerdan los momentos de cercanía, el amor.
Do you try to bring back the memories of closeness and love?
Y algunos, viejos y memoriosos, todavía recuerdan lo que oyeron.
And some elders can dig deep into their memories and bring back what they were told.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test