Käännös "recorte en" englanti
Recorte en
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Mecánica (recorte, compresión)
Mechanical (cut, compress)
En cuanto a los recortes arancelarios de los países en desarrollo, se proponen recortes de dos tercios dentro de cada banda.
On tariff cuts by DCs, cuts of two thirds within the bands are suggested.
Este presupuesto incluye recortes significativos en los gastos de capital y de funcionamiento y recortes de algunos subsidios.
This budget includes significant cuts to capital and operational costs, and includes cutting of some allowances.
Entero/recorte/embalado
Whole/cut/bale
Se prevé que en 2014 haya más recortes.
Further cuts are anticipated in 2014.
Entero/recorte
Whole/cut
Hablaremos de los recortes en el derroche del gobierno.
We'll talk about cuts in government extravagance, aren'twe?
Antes de los recortes en investigaciones del 2007,
Before the cuts in 2007,
¡Es el tercer recorte en cuatro años!
This is t'third cut in four year!
No a los recortes en el sector público.
...to cuts in public...
Hay un recorte en el archivo.
There's a cutting in the file.
No hay recortes en personal ni equipamiento.
No cuts in personnel or equipment.
¡Un puto recorte en vuestros salarios!
A fucking cut in your wages!
También recortes en personal policial.
There would also be cuts in police manpower.
—Eso lo recorta un poco.
Then that cuts it up a bit.
¿Qué son esos recortes?
What are all these cuttings?
Lo recorté también.
So I cut that out, too.
Qué asco de recortes.
Budgets cuts are a bitch.
Le envío un recorte.
I enclose a cutting of it.
Y no hay recortes sin dolor.
There are no cuts without pain.
Los recortes habían comenzado.
The corner-cutting had begun.
–No tanto como lo que perdemos en recortes.
"Not as much as we've lost in cuts.
Tenemos que hacer recortes.
We need to cut back.
Lleve también los recortes de prensa.
And the press cuttings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test