Käännös "reconquistar" englanti
Käännösesimerkit
verbi
La universalidad de las Naciones Unidas se basa en los sacrificios de pueblos que, en un vasto movimiento irreversible de emancipación, se deshicieron del yugo colonial para reconquistar su libertad, recuperar su dignidad y volver a ocupar el lugar que les correspondía en el seno de la comunidad internacional.
18. The Organization's universality was grounded in the sacrifice of peoples which had, in a vast, irreversible movement of emancipation, thrown off the yoke of colonialism in order to reconquer their freedom, recover their dignity and once again take their places in the international community.
Las medidas tomadas recientemente por los Estados Unidos, supuestamente para acelerar el período de transición hacia una democracia pluralista, no es más que un intento de reconquistar Cuba por la fuerza.
The recent adoption of measures by the United States, allegedly to accelerate the period of transition towards a pluralistic democracy, was nothing more than an attempt to reconquer Cuba by force.
Éste es un nuevo intento para derrocar la revolución y reconquistar a Cuba y este plan está en marcha.
That represents a new attempt to destroy the revolution and reconquer Cuba, and it is now being implemented.
La política de los Estados Unidos de América en cuanto a intentar derrocar el ordenamiento político establecido en Cuba, instrumentando primero y aplicando después, planes de agresión a fin de reconquistar el país y reimplantar el sistema de dominación colonial.
The policy of the United States of America of trying to overthrow the established political order of Cuba, first by orchestrating and then by implementing plans of aggression in order to reconquer the country and reimpose the system of colonial domination.
Después de varios años de infructuosas negociaciones de paz, Croacia tuvo que llevar a cabo dos operaciones militares, que le permitieron reconquistar gran parte de las zonas ocupadas.
After several years of unsuccessful peace discussions, Croatia had had to undertake two military operations as a result of which it had reconquered a large part of the occupied areas.
En primer lugar, esos países, que no hace mucho conquistaron sus colonias a sangre y fuego, sueñan hoy día con reconquistar los países en desarrollo so pretexto de defender los derechos humanos.
First, those countries, which in the past had conquered their colonies by fire and the sword, today dreamt of reconquering the developing countries under the cover of the defence of human rights.
Además, la comisión de investigación de las Naciones Unidas determinó en octubre de 1996 que los milicianos y los nuevos reclutas se entrenaban en forma intensiva a fin de reconquistar Rwanda (informe citado de la comisión de las Naciones Unidas sobre la entrega de armas).
88. Moreover, the United Nations commission of inquiry noted in October 1996 that the militia and new recruits were undergoing intensive training with a view to reconquering Rwanda (above-mentioned report of the United Nations commission on the delivery of arms).
En efecto, de esta campaña se desprende que el retorno sólo podrá hacerse tras una negociación política que implique una amnistía general o, en su defecto, la reanudación de la guerra civil para reconquistar el poder.
It is clear from this campaign that return will be possible only as a result of political negotiations entailing a general amnesty or, otherwise, a resumption of civil war to reconquer power.
El 28 de septiembre se informó de que durante la semana anterior efectivos de las FDI habían realizado una serie de ejercicios militares en las cercanías de Jenin con el fin de reconquistar zonas bajo jurisdicción palestina y de luchar contra combatientes de la Organización de Liberación de Palestina (OLP) que atacaban asentamientos judíos.
31. On 28 September, it was reported that during the previous week IDF troops had mounted a series of military exercises near Jenin aimed at reconquering Palestinian- controlled areas and battling Palestine Liberation Organization (PLO) fighters attacking Jewish settlements.
- para reconquistar Rimini.
- to reconquer Rimini.
Diez años después, los españoles regresaron a reconquistar la zona.
Ten years later, the Spanish returned to reconquer the area.
Algo extraordinario, un borracho en alguna parte, gritando que quería reconquistar Argelia.
An extraordinary racket! A drunkard, somewhere wanting to reconquer Algeria.
sólo reconquistará a Sissi si no la reprende.
You will reconquer Sissy if you do not reprehend her.
Pero en la mañana, al sol alumbrar, tu país saldremos a reconquistar.
But tomorrow, as soon as the sun rises, We shall reconquer your lost land.
Muchachos, juntos vamos a reconquistar un imperio ¡o moriremos en el intento!
Boys, together we're going to reconquer an empire or die in the attempt!
Ese es César, que vuelve para reconquistar su reino.
That's Caesar, come back to reconquer his kingdom.
Para reconquistar tu tierra debes confiar sólo en tu fuerza y en tu buena suerte.
To reconquer your land you must rely only on your strength and good fortune.
conspiramos para reconquistar la Muralla,
And plot to reconquer the Wall,
Hay que reconquistar las Malvinas para salvar la Patria.
We have to reconquer the Malvinas to save our nation.
Sin temor contra el que combatir y al que reconquistar una y otra vez, ¿dónde está la valentía?
Without fear to wrestle with and reconquer, again and again, where is bravery?
Reconquistará Praga y destituirá al emperador y se proclamará emperador él.
He will reconquer Prague, and he will depose the Kaiser and become Kaiser himself.
O la gente pensará que los romanos han vuelto para reconquistar las ínsulas británicas.
“People will think the Romans have returned to reconquer the British Isles.”
Sólo ellos pueden ayudarnos a reconquistar el reino y derrotar a la Oscuridad.
They alone can help us reconquer the Realm from the Dark;
Hay que reconquistar Cuba, e Indochina, e Irlanda, y Hawai, y la Siberia citerior.
There's Cuba to be reconquered, and Indochina, and Ireland, and Hawaii, and Hither Siberia.
He tenido, por tanto, que presentarte batalla para defender a mi país y reconquistar mis antiguos dominios.
I therefore was obliged to face you in battle, to defend my land and to reconquer my ancient dominions.
—Apolinar acaba de reconquistar cuatro o cinco provincias enteras sin grandes dificultades.
Apollinaris has just reconquered four or five whole provinces without any serious difficulty.
verbi
Tenemos un reino que reconquistar.
We’ve a kingdom to win back.’
Podría empuñarlo como una espada para reconquistar su lugar.
They could be wielded like a sword to win back Paul's place for him.
El y su grupo se lanzaron al ataque intentando reconquistar la Ciudad Vieja.
They made an attack to try to win back the Old City.
Daremos mucho que hacer al expríncipe, si intenta reconquistar la corona.
We'll give the former ruler a lot of trouble if he will want to win back the crown ».
—Le daré en seguida una prueba si por ello he de reconquistar su estimación.
- I'll give you proof right away, if I can win back your esteem.
¿Podría empezar de cero, renovarme, reconquistar el amor de Helge y, más adelante, su confianza?
Could I begin afresh, renew myself, win back Helge’s love and, later, her trust?
Schmidt, según su opinión, ¿qué cree que debemos hacer para reconquistar nuestras antiguas posiciones?
Schmidt, what do you think we should do in order to win back our former positions on Earth?
«Su marido utilizará todos sus recursos para reconquistar su corazón —pensó Beatrice—, pero no creo que tenga éxito.»
Her husband’s going to throw a fit trying to win back her heart, thought Beatrice, but I don’t think he’ll succeed.
verbi
102. El Subcomité lamenta no haber podido reconquistar en 2013 el terreno que perdió en 2012 cuando tuvo que posponer una visita por falta del suficiente apoyo de la secretaría.
102. The Subcommittee regrets that it was unable to recapture in 2013 the ground lost in 2012 when it had to postpone a visit for the want of sufficient secretariat support.
Sin embargo, al examinar las modalidades de desmilitarización con la MONUC, la RCD ha afirmado que el hecho de que el Gobierno de la República Democrática del Congo haya nombrado gobernadores de provincias ocupadas, incluida la provincia Orientale, en la que se sitúa Kisangani, es contrario a la promesa de no intentar reconquistar la ciudad por la fuerza.
However, in discussing the modalities of the demilitarization with MONUC, RCD has claimed that the appointment by the Government of the Democratic Republic of the Congo of governors for the occupied provinces, including Orientale Province, in which Kisangani is located, is a violation of its pledge not to try to recapture the city by force.
Tenemos que evitar los efectos debilitadores y desmoralizadores del materialismo y hacer un esfuerzo por reconquistar el espíritu de San Francisco.
We must avoid the debilitating and demoralizing effects of materialism and make an effort to recapture the spirit of San Francisco.
A su vez, es probable que el Frente Unido se concentre en defender el desfiladero de Farkhar, Khwajaghar y Dasht-i-Qala e intente reconquistar Taloqan partiendo de Khwajaghar y Dasht-i-Qala.
The United Front, in turn, is likely to concentrate in defending the Farkhar Gorge as well as Khwajaghar and Dasht-i-Qala and to attempt to recapture Taloqan from the direction of Khwajaghar and Dasht-i-Qala.
No se trata de reconquistar su juventud.
That's not youth recaptured.
Tenéis tres ciudades más que reconquistar.
You have three more towns to recapture.
Publicas artículos, conferencias y luego pasas tu vida intentando reconquistar el pasado.
You publish articles, you give lectures, then you spend the rest of your life trying to recapture past glory.
Los australianos desembarcarán pronto, para reconquistar...
The Australians will be landing shortly to recapture...
Pretendéis reconquistar Kholinar.
You seek to recapture Kholinar.
Estaba intentando reconquistar algo que había perdido.
He was trying to recapture something he had lost.
Al cabo de ellos el ejército iraní logró reconquistar la zona.
Then the Iranian army succeeded in recapturing the area.
—El príncipe heredero ha sido enviado a reconquistar la ciudad.
The crown prince has been sent to recapture the city.
Has de venir con la Armada y reconquistar este planeta.
You must bring in the Armada and recapture this world. We're counting on you.
deberán emplearlas para reconquistar Dejagore. Swan resopló.
Those will spend their remaining troops recapturing Dejagore.” Swan sneered.
verbi
Mientras se mantengan los sistemas de apoyo y suministros del Gobierno, seguirán siendo poco realistas los intentos de los talibanes de reconquistar centros de población.
As long as government support and supply systems remain in place, any attempts by the Taliban to retake population centres remain unrealistic.
9. Agradece a los países del Grupo de Apoyo y Seguimiento de la situación en Malí por las iniciativas que han tomado para ayudar a las fuerzas armadas malienses a reconquistar el norte del país;
9. Thanks the countries of the Support and Follow-up Group on Mali for their initiatives to help the Malian armed forces retake the north of the country;
La reconquistará, y con ello pondrá fin a nuestro sufrimiento...
He will retake it, and in the act end our suffering...
Así que le ayudaréis a reconquistar los Países Bajos.
So you'll help him retake the Netherlands?
Si eres Whitehall y se te ha metido en la cabeza que por fin quieres reconquistar Nassau a los piratas, ¿no sería ese el movimiento inicial en ese ataque, la presentación de un indulto general?
If you're Whitehall and you have it in your head you want to finally retake Nassau from the pirates, isn't the opening move in that attack the introduction of a universal pardon?
Hemos empezado a reconquistar nuestra estación.
Starting immediately, we're retaking our station from these oppressors.
Podemos reconquistar Moscú y asegurarnos una célebre victoria.
We could retake Moscow and secure a famous victory.
Reconquistar la superficie.
“To retake the surface.”
—Y estamos dispuestos a ayudarte a reconquistar Ix.
“And we’re ready to help you retake Ix.
Sí, creo que podrás reconquistar Gae.
Yeah, I think you can retake Gae.
Debe reconquistar Amida y derrotar a Sapor.
He must retake Areida and defeat Sapor.
¿Reconquistar la puerta de los Atajos? —Lo he intentado —contestó Elayne—.
Retake the Waygate?” “I’ve tried,” Elayne said.
Que no quepa la menor duda: estamos a punto de reconquistar Ix.
Let there be no question: We are about to retake Ix.
¡Un desfile militar majestuoso reconquistará la ciudad diezmada de Portland!
A grand military processional will retake the decimated city of Portland!
—¿No crees que Héctor intentará reconquistar la ciudad?
    “You don’t think Hektor will try to retake the city?” Skorpios persisted.
A su manera tranquila y después de pensar mucho, reconquistará Jerusalén.
In his own quiet way, after much thought, he will retake Jerusalem.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test