Käännös "reanudar la actividad" englanti
Reanudar la actividad
Käännösesimerkit
“La asistencia de emergencia debe proporcionarse para dar alivio inmediato a las poblaciones afectadas, pero la esencia de la acción multilateral debe consistir en ayudar a las sociedades en crisis y a los países en caos a valerse por sí mismos y a reanudar las actividades que conduzcan al desarrollo sostenible.” (A/49/177 y Corr.1, párr. 77)
“Emergency assistance must be provided to bring immediate relief to the affected populations, but the essence of multilateral action must be to help societies in crisis and nations in chaos stand on their own and resume activities leading to sustainable development”. (A/49/177, para. 77).
La gendarmería, policía y guardia nacionales de Malí, así como las instituciones de administración de justicia y penitenciarias, también han tenido dificultades para desplegarse de nuevo en el norte de Malí y reanudar sus actividades.
50. The Malian Gendarmerie, National Police and National Guard, as well as justice and corrections institutions, have also faced challenges in redeploying and resuming activities in northern Mali.
67. La KUFPEC señala que la KUFPEC TUNISIA no pudo reanudar sus actividades de explotación del Sidi El Kilani antes de fines de marzo de 1991 y que la plataforma de Challenger ya no estaba disponible para su arriendo en ese momento.
KUFPEC states that KUFPEC TUNISIA was unable to resume activities with respect to the development of Sidi El Kilani before the end of March 1991 and that the Challenger rig was no longer available for hire at that time.
El 23 de julio de 2014, el Gobierno anunció que Médicos Sin Fronteras y otras organizaciones sanitarias podrían reanudar sus actividades en el estado, aunque a principios de agosto todavía se seguían debatiendo las modalidades para reanudar el programa de Médicos Sin Fronteras.
On 23 July 2014, the Government announced that Medecins Sans Frontières and other health organizations could resume activities in the state, although as of early August, modalities for restarting Medecins Sans Frontières programmes continued to be discussed.
La asistencia de emergencia debe proporcionarse para dar alivio inmediato a las poblaciones afectadas, pero la esencia de la acción multilateral debe consistir en ayudar a las sociedades en crisis y a los países en caos a valerse por sí mismos y a reanudar las actividades que conduzcan al desarrollo sostenible.
Emergency assistance must be provided to bring immediate relief to the affected populations, but the essence of multilateral action must be to help societies in crisis and nations in chaos stand on their own and resume activities leading to sustainable development.
En la actualidad, el Alto Comisionado está tratando de encontrar a una veintena de candidatos calificados para completar la plantilla de la Operación con miras a un desempeño más eficaz de su mandato, y desea reanudar las actividades en todas las prefecturas de Rwanda, si las condiciones de seguridad lo permiten.
Currently, the High Commissioner is seeking to identify some 20 qualified candidates to bring the Operation's staffing level up to that required for the more effective implementation of its mandate, and wishes to resume activities in all prefectures of Rwanda, security conditions permitting.
En la actualidad, la Organización está examinando la situación, con vistas a reanudar las actividades cuando las condiciones de seguridad lo permitan.
The Organization is currently reviewing the situation, with a view to resuming activities when security conditions permit.
Tras la visita, los agentes humanitarios iniciaron los preparativos para reanudar las actividades en la zona.
Following the visit, humanitarian actors started preparations to resume activities in the area.
La inseguridad en el norte del país, especialmente en Mazar–I–Sharif y en zonas de la provincia de Kunduz, ha impedido a las Naciones Unidas reanudar sus actividades.
Insecurity in northern Afghanistan, especially Mazar-I-Sharif and parts of Kunduz province, has not allowed the United Nations to resume activities there.
Concretamente, tenemos que reanudar las actividades de lucha contra la pobreza y de restablecimiento económico, que son dos condiciones esenciales que permitirán a nuestra población beneficiarse de los dividendos de la paz.
In particular, we will have to resume activities to combat poverty and re-establish economic growth, two essential measures that will allow our people to reap the dividends of peace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test