Käännös "quedandose atras" englanti
Quedandose atras
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Pero, seamos francos, todos sabemos que, en conjunto, muchos países en desarrollo han seguido quedándose atrás.
But let us be honest: we all know that, overall, many developing countries have continued to fall behind.
Su madre se queda con él pero la manada no puede esperar y la pareja está quedándose atrás.
His mother stays with him but the herd cannot wait and the pair are starting to fall behind.
Christina y su padre haciendo lo mejor que pueden pero están quedándose atrás.
Christina and her dad doing Their best but they're falling Behind.
"Quedándose atrás," o "Descarrilado."
"Falling behind," or "Off track."
Ahora Rob está quedándose atrás.
Rob now falling behind.
Temía que estuvieran quedándose atrás.
She was afraid they were falling behind.
—La nave ya debería estar quedándose atrás —dijo Felka—. ¿No es cierto?
The ship should be falling behind already,‘ Felka said. ’Is it?‘
Sólo puedo mirar mientras Fertility va quedándose atrás y Adam se arriesga a estirarse más y más.
I can only watch as Fertility falls behind and Adam risks leaning out farther and farther.
Olive y Claire iban quedándose atrás, de modo que Bronwyn decidió cargar con ellas, pero estaba tan agotada que tampoco podía seguir el ritmo.
Olive and Claire started to fall behind, so Bronwyn hefted them into her arms, but then she couldn’t keep up, either.
Saber que amigos y enemigos por igual iban envejeciendo y muriendo, quedándose atrás en las brumas cada vez más espesas del tiempo y la memoria, mientras ella no podía envejecer, no podía morir, pero tampoco podía vivir de verdad. Limbo.
The knowledge that friends and enemies alike were growing old and dying and falling behind in the ever-deepening mists of time and memory, while she couldn’t age, and couldn’t die, yet could not truly live. Limbo.
Y luego el tronar del motor a toda potencia y la última mirada sobre el hombro para ver a Lalo quedándose atrás en el agua, encuadrado en el cono de luz de la patrullera, alzado un brazo para asirse inútilmente a la planeadora que corre, salta, se aleja golpeando con su pantoque la marejada en sombras.
And then the powerful rumble of the engine at full throttle, and the last glance over his shoulder to see Lalo falling behind in the water, framed in the cone of light from the patrol boat, one arm raised to grasp, futilely, at the speedboat as it ran, leapt, fled, its keel slapping the dark waters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test