Käännös "que tocan" englanti
Käännösesimerkit
Estas presuntas violaciones afectan a los derechos colectivos e individuales y tocan virtualmente todos los aspectos de la vida cotidiana de hombres, mujeres y niños tibetanos por igual.
These reported abuses pertain to collective and individual rights, permeate virtually every aspect of daily life and touch Tibetan men, women and children alike.
Ahora mismo se desarrollan conflictos que tocan la conciencia universal y plantean serios interrogantes acerca de la eficacia del sistema de seguridad vigente.
At this very time there are conflicts that touch the universal conscience and raise serious questions as to the effectiveness of the current security system.
Es en virtud de esos fundamentos que no podemos ignorar acontecimientos que tocan las fibras más sensibles de la coexistencia pacífica.
It is by virtue of that foundation that we cannot turn a blind eye to events that touch the deepest chords of peaceful coexistence.
Los desafíos a la seguridad internacional que figuran en nuestro programa son a la vez vastos y profundos: vastos, porque abarcan cuestiones de alcance mundial, y profundos, porque tocan aspectos que afectan a la seguridad humana en sus mismas raíces.
The international security challenges on our agenda are both wide and deep -- wide, in encompassing issues of global scope, and deep, in touching upon matters that affect human security at its very roots.
Muchas veces las declaraciones tocan varios temas sin que tenga lugar un debate real.
Statements often touched on several issues without any real discussion taking place.
Árboles cuyas copas por lo general no se tocan, y forman una cubierta de 10% o de 25% a 60%
Open tree canopy Trees with crowns not usually touching forming 10 or 25 to 60 per cent cover
Atacaron zonas residenciales con bombas de fósforo, que queman todo lo que tocan.
They attacked residential areas with phosphorus bombs, which burn everything they touch.
Todo lo que tocan los terroristas se convierte en odio y en un baño de sangre : las ambulancias se convierten en vehículos para terroristas y en bombas; las mezquitas y las iglesias se convierten en fortalezas para los asesinos terroristas y en lugares de incitación al asesinato y la brutalidad.
Everything the terrorists touched turned to hatred and bloodshed: ambulances became vehicles for terrorists and bombs; mosques and churches became fortresses for terrorist killers and places of incitement to murder and brutality.
Árboles que tienen por lo menos 5 metros de altura, cuyas copas por lo general no se tocan, pero con una cubierta de copas igual o superior a un 40%
Woodland Trees greater than or equal to 5 metres tall, with crowns not usually touching but with canopy cover greater than or equal to 40 per cent
3. En las aldeas, en que vive el 80% de la población de la India, se considera que si tocan el agua la contaminan por lo cual los intocables deben mendigar aun el agua.
GE.94-13504 (E) 3. In villages, where 80 per cent of the Indian population lives, their touch pollutes the water, hence they beg even for water.
La mayoria de las cosas que tocan la punta de la lengua,
Most things that touch the tip of my tongue,
Los labios que tocan arenque ahumado nunca rozarán los míos.
"lips that touch kippers shall never touch mine. "
Las cosas que tocan la piel, las cosas que crean recuerdos.
The things that touch the skin, the things that really give you memory.
"Los labios que tocan el licor nunca tocarán los míos".
'Lips that touch liquor shall never touch mine'.
Las vidas que tocan nuestra propia vida, sea poco o mucho.
The lives that touch our own, in ways big and small?
te enseñaré sobre los 3 principales niveles Podrás conocer el significado en el ruido de un pez y así interpretar la sensación del aire, la temperatura, La humedad, las mareas y los vientos que tocan tu cuerpo.
In the first 3 majors I will teach you to tell the difference between the noise of fish and to know the feeling of air, temperature, humidity, tides and winds that touch your body.
Hay historias que tocan nuestro corazón... y hacen volar tu imaginación.
There are stories that touch your heart... and make your imagination soar.
- Labios que tocan vino no tocan los míos.
- Lips that touch wine shall never touch mine.
Me han criticado mucho tanto en casa como en el extranjero. Diciendo que mis películas son duras. No importa si tratan temas que tocan el corazón, porque ellas siguen siendo crudas
Many have criticized both at home and abroad saying that my films are rough does not matter if it deals with themes that touch the heart, for they are still crude
Reformarán el mundo construyendo ciudades que tocan el cielo, vehículos que pueden dejar el planeta y armas que pueden destruirlo.
They'll reshape the world, building cities that touch the sky... vehicles that can leave the planet... and weapons that can destroy it.
Los cuerpos se tocan.
Their bodies touch.
Se tocan, pero no hay contacto.
Touch, but no contact.
TODO LO QUE TOCAN, LO DESTRUYEN.
EVERYTHING THEY TOUCH, THEY DESTROY.
Sus cabezas no se tocan.
Their heads don’t touch.
Le hablan, lo tocan.
They talk to him, touch him.
Nuestros zapatos se tocan.
The tips of our shoes touch.
—Mis cosas no se tocan.
—No one touches my things.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test