Käännös "que nombre era" englanti
Käännösesimerkit
Se pregunta qué nombre hay que dar a las personas que actúan en nombre del Comité.
He wondered what name should be given to the persons acting on behalf of the Committee.
Sr. ZEMSKOV (Federación de Rusia) [traducido del ruso]: Señor Presidente, antes de adoptar una decisión sobre esta cuestión, quisiera que en cualquier caso se aclarara con qué nombre está dispuesta la República de Macedonia, así reconocida por Rusia, a unirse en calidad de observadora a nuestra Conferencia. ¿Estaría dispuesta a unirse a ella con el nombre de ex República Yugoslava de Macedonia? ¿Podríamos aclarar la situación de este país?
Mr. ZEMSKOV (Russian Federation) (translated from Russian): Before we take a decision on this matter, I would like to clarify under what name the Republic of Macedonia - this is the name under which Russia granted recognition - is prepared to join our Conference as an observer. Will it be ready to join as "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"? Have we clarified the position regarding this country?
d) Se realizará un informe oficial en relación con el nombre que se va a dar al niño; también se deberá realizar un informe oficial en caso de que el niño vaya a tener un nombre diferente del que tenía;
(d) A formal report on what name is given to the child shall be sent; if the child is renamed, a formal report shall also be sent;
Por ejemplo, cuando se otorgue una garantía real sobre los bienes combinados de un consorcio o empresa conjunta que actúe con un nombre combinado pero que se haya constituido como persona jurídica por separado, tal vez resulte necesaria una orientación sobre el nombre que constituye el identificador del otorgante" (por razones de coherencia con A/CN.9/WG.VI/WP.54/Add.2, párr. 66, que dice que en el cuadro figuran algunos ejemplos).
For example, where a security right is granted on the combined assets of a syndicate or joint venture operating under a combined name but which has not been constituted as a separate legal person guidance may be needed as to what name constitutes the grantor identifier" (for reasons of consistency with A/CN.9/WG.VI/WP.54/Add.2, para. 66, which states that the table lists some examples).
Y tenemos un nombre. —¿Qué nombre?
A name has popped up." "What name?"
—¿Qué nombre figura en él? —El nombre del bebé: Kevin…
What name is on it?” “The baby’s name. Kevin.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test