Käännös "que enciende" englanti
Käännösesimerkit
Es mucho mejor impedir que se encienda un fuego que contenerlo o apagarlo.
Far better than containing or extinguishing a fire is stopping it from igniting.
Su aplicación es universal y negarlos crea descontento y enciende conflictos.
Their application was universal, and their denial bred discontent and ignited conflicts.
En este contexto, el mantenimiento de armas nucleares para un uso futuro no sólo pone en tela de juicio la credibilidad de los empeños bilaterales en materia de limitación de armamentos sino que enciende más peligros para la seguridad por su posible sometimiento a los accidentes, el uso indebido y los ataques terroristas.
In this context the preservation of nuclear weaponry for future use not only questions the credibility of bilateral arms control efforts but ignites more dangers for security through their possible submission to accidents, misuse and terrorist attacks.
En este sentido, una chispa se enciende progresivamente y se extiende convirtiéndose en esencia de paz, que avanza como anunciación, como mensaje en nombre de la Tierra, de los mares, de los ríos, de los seres humanos, de la vida toda, como diciendo no a la muerte y sí a la esperanza en que, juntos, la gente y la Tierra se liberarán; el género humano y la naturaleza se liberarán.
A spark has ignited and is gradually spreading, becoming the spirit of peace. It is moving forward like an annunciation -- a message on behalf of the Earth, the seas, the rivers, human beings and all life, saying no to death and yes to the hope that, together, the people and the Earth, humankind and nature, will liberate themselves.
En general las deficiencias técnicas no son la causa fundamental de la violencia, sino solo la chispa que enciende tensiones sociales, económicas o políticas más profundas.
Most often technical shortcomings are not the fundamental cause of violence, but merely the spark that ignites deeper-rooted social, economic or political tensions.
Un beso que enciende un fuego tan potente que amenaza con engullir la naturaleza dentro de su...
A kiss that ignites a fire so powerful, it threatens to engulf the natural world within its white-
Si hay una lucha entre Falcone y Maroni, esto podría ser la chispa que encienda una guerra de pandillas en la ciudad.
If there is a fight between Falcone and Maroni, this could be the spark that ignites a citywide gang war.
Se enciende entre mis brazos.
She ignites around me.
Y mi oscuridad se enciende con información.
And my darkness ignites with information.
Enciendo la linterna y pongo mi voz más grave.
The flashlight ignites and my deepest voice comes with it.
Se enciende la luz del porche y el resplandor me ciega.
A porch light ignites and brightness blinds me.
enciende que grite deslumbrante ocultando la noche circundante.
Ignite till Roaring bright Extinguishing night;
¡Jabonarrola, rata de sacristía, enciende la Hoguera de las Vanidades!
Savona-Roland the Rat Monk ignites the Bonfire of the Vanities!
enciendes mis palabras que sólo alcanzo a vislumbrar.
-you ignite my words with meanings I can only glimpse.
la caldera se enciende a intervalos, se ahoga y protesta con rabia en el sótano.
periodically the boiler ignites, choking and grumbling cholerically in the basement.
—Se inclina para hacer girar la llave en el contacto y luego enciende la radio—.
She reaches to turn on the ignition and then puts the radio on.
Exhalo un suspiro, pongo el coche en marcha y el motor se enciende con un rugido.
I exhale, push the ignition, and the engine growls into life.
Cuando se enciende la luz verde está todo bien; cuando se enciende la amarilla comienza ya a apremiar la finalización del discurso, y cuando se enciende la roja, c'est fini, es decir, termina el discurso.
When the green light is on, everything is fine; when the yellow light is on, it is time for the statement to begin coming to a close; and when the red light is on, the statement is over.
Al comienzo de la intervención se enciende una luz verde y 30 segundos antes del final, se enciende una luz amarilla.
A green light flashes at the beginning of the statement, and a yellow light flashes 30 seconds before the end of the statement.
Cuando se encienda la luz roja, Señor Presidente, cumpliré sus órdenes y dejaré de hablar.
When the red light blinks, I shall follow your orders, Mr. President, and stop speaking.
- Siempre encienda primero el acetileno;
- Always light the acetylene first;
En la India es necesario que sea un hijo el que encienda el fuego en la cremación del padre.
In India a son is required to light the father's cremation fire.
Me ordenaron que les diera el dinero y el oro y me dijeron: "Enciende la vela".
They ordered me to give the money and the gold and they said to me: "Light the candle".
—¡Enciende la luz, idiota! ¡Enciende la luz!
Turn on the light, you fool! Turn on the light!
—Ya te lo enciendo yo.
“Let me light it for you.”
Encienda las luces.
“Turn on the lights.”
Se enciende la luz.
    The light comes on.
¡Enciende las luces!
‘Switch on the lights!’
[Se enciende una luz].
[A light switches on.]
Enciende un cigarrillo.
Lights a cigarette.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test