Käännös "que aproveche" englanti
Käännösesimerkit
Espero que aproveches la tuya.
I just hope you take advantage of yours.
Si te quedas, parecerá que aprovechas para hacer campaña.
If you stay, it will look like you're taking advantage and campaigning for it.
Creo que aprovechó... la migración de una bandada de pájaros silvestres.
Taking advantage of the migration of a flock of wild birds.
Ahora, ahí hay una chica que aprovecha sus oportunidades.
There's a girl who takes advantage of her opportunities...
Queremos que aproveches todas las oportunidades que ofrece la ciudad.
We wanna make sure you take advantage of all the city offers.
Espero que aproveches este lugar.
I hope you're taking advantage of offers here.
Sólo quieren que aproveche la oportunidad de hacerme la cirugía.
They just want me to take advantage of my opportunities and get the surgery.
Te sugiero que aproveches ese derecho.
I suggest you take advantage of that right.
Me agrada que aproveches lo que tiene para ofrecer.
I'm glad you're taking advantage of what she has to offer.
Quiero que aproveches lo que Natalie puede ofrecer.
I want to take advantage of it Natalie can offer.
Insta al Gobierno a que prosiga sus esfuerzos en favor de los derechos del niño y aproveche la gran riqueza de que goza el país.
It urged the Government to pursue its efforts in the field of the rights of the child and to draw on the vast wealth which the country enjoyed.
El programa regional contó con el importante apoyo de la Dirección de Políticas de Desarrollo y aprovechó la experiencia adquirida por conducto de los programas mundiales del PNUD.
22. The regional programme enjoyed strong support from the Bureau for Development Policy (BDP) and benefited from experience gained through UNDP global programmes.
La población de refugiados de Jordania, la más grande de todas las existentes, gozó de pleno acceso a los servicios gubernamentales sobre la base de la ciudadanía y aprovechó los esfuerzos internacionales y del gobierno para mejorar las condiciones socioeconómicas.
The refugee population in Jordan, the largest of any Field, enjoyed full access to government services on the basis of citizenship and benefited from government and international efforts to improve socio-economic conditions.
Es más probable que si se adopta una estrategia que parta de la base y aproveche los sistemas de justicia oficiales y oficiosos ya existentes, esta goce de amplia legitimidad y sirva de punto de partida para las reformas posteriores.
A bottom-up strategy that builds on the formal and informal justice systems that already exist is more likely to enjoy widespread legitimacy and serve as a foundation for subsequent reforms.
En momentos en que prosigue la búsqueda de una salida del atolladero político, Marruecos aprovecha en beneficio propio las colosales reservas de fosfatos y los ricos recursos pesqueros de la zona del litoral del Atlántico.
While the search for a political solution to the stalemate was continuing, Morocco was enjoying possession of the enormous phosphate deposits and the rich fishing grounds off the Atlantic coast.
Luxemburgo no se aprovecha de ninguna manera de los trabajadores transfronterizos, que gozan de los mismos derechos que los nacionales, especialmente en lo que respecta a la remuneración y las prestaciones (principalmente las prestaciones familiares).
Luxembourg certainly did not profit from cross-border workers, who enjoyed the same rights as domestic workers, especially with regard to pay and benefits (notably family benefits).
Que aproveche —dijo el camarero.
The waiter said, "Enjoy."
A mí no. – Que aproveche -dijo aburrida.
Not me. ‘Enjoy,’ she said, bored.
Aproveche este ritmo más lento. —¿Ritmo lento?
Enjoy the slower pace.” “Slower pace?
Aprovecha los últimos días del verano.
You enjoy your last days of summer now.
Aprovecho ese tiempo para observar a Sabita.
I enjoy that because it also gives me time to observe Sabita.
Que aproveche la cena —les deseó antes de regresar a la cocina.
"Enjoy your supper," he said and went back to the kitchen.
—Que le aproveche —le dijo y llevó el plato usado a la cocina.
Enjoy it,’ she said and took the used plate into the kitchen.
Será mejor que aproveche y disfrute de esta velada —me dije—.
I’d better hurry up and enjoy this evening, I told myself.
¡Que nos aproveche la esperanza al lado de la cual la vida carece de importancia!
Let's enjoy the hope, compared to which life seems unimportant.
Me voy, pues. Que aproveche. Encantada de conocerte, querida.
Then I’ll be on my way. Enjoy your meal. Nice meeting you, dear.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test