Käännös "que afectan seriamente" englanti
Käännösesimerkit
Directa e indirectamente, todas estas circunstancias afectan seriamente el acceso a la justicia.
Directly and indirectly, all these circumstances seriously affect access to justice.
Estas acciones afectan seriamente el derecho de los tratados, no son coherentes con las disposiciones del Estatuto de Roma y perjudican la credibilidad e independencia del tribunal.
These actions seriously affect treaty law, are not consistent with the provision of the Rome Statute and severely damage the Court's credibility and independence.
56. Durante sus visitas sobre el terreno, el Grupo observó que el Gobierno de Côte d’Ivoire ha hecho progresos, no solo en la recuperación del control de los ingresos del Estado en forma de impuestos y derechos de aduana, sino también en la adopción de medidas para hacer frente a los problemas que afectan seriamente a la economía y, en parte, en la vigilancia y la aplicación del régimen de sanciones.
56. During its field visits, the Group observed that the Government of Côte d’Ivoire has made progress not only in regaining control of State revenues in the form of taxes and duties, but also in taking measures to tackle problems that have seriously affected the economy and, partially, in the monitoring and enforcement of the sanctions regime.
Es importante resaltar, sin embargo, que existe aún una gran prevalencia de muchas enfermedades que no han sido explícitamente incluidas en los Objetivos de Desarrollo del Milenio, pero que afectan seriamente a países como el Perú.
It is important to underscore, however, that there are many illnesses that were not explicitly included in the Millennium Development Goals but that seriously affect countries such as Peru.
La secesión de Sudán del Sur ha dado lugar a dos problemas que afectan seriamente el desarrollo del Sudán.
The secession of South Sudan has resulted in two challenging issues that seriously affect the development performance of the Sudan.
Sus actores se han multiplicado y diversificado; se han propagado manifestaciones nuevas o más peligrosas de violencia, nuevas amenazas a la paz no previstas por los autores de la Carta ocurren cada vez con mayor frecuencia, y se han intensificado asimismo algunas tendencias que afectan seriamente el bienestar humano, tales como el creciente deterioro del medio ambiente, el agotamiento de los recursos naturales, las epidemias y el contraste entre las sociedades de consumo y las que viven en la pobreza extrema.
Its actors have multiplied and become more diverse and there have been new and more dangerous manifestations of violence. New threats to peace that were not foreseen by the drafters of the Charter occur with increasing frequency. At the same time, there has been an intensification of certain growing trends that seriously affect the well-being of humanity, such as the degradation of the environment, the depletion of natural resources, epidemics and the contrast between consumer societies and societies that live in extreme poverty.
- Apoyo a las campañas de sensibilización elaboradas por las ONG y las autoridades estatales con el objetivo de concienciar a la opinión pública y de demostrar que las víctimas de la trata ven negados los derechos humanos básicos y sufren graves malos tratos que afectan seriamente a su integridad física y a su libertad personal y sexual.
The support of awareness-raising campaigns designed both by NGOs and state authorities aiming at sensitizing public opinion and demonstrating that victims of trafficking are denied basic human rights and suffer from severe ill-treatment, seriously affecting their physical integrity as well as their personal and sexual freedom;
La Representante Especial fue informada que dicha Ley incluye artículos que afectan seriamente el predominio del poder civil sobre el militar.
The Special Representative was informed that this law contains articles which seriously affect the primacy of civilian power over military power.
Paralelamente, tanto la forma de las convocatorias, como el régimen de destinos y traslado, afectan seriamente la composición étnica y de género del cuerpo: sólo el 10% de los efectivos son mujeres y 14% indígenas.
At the same time, both the way in which the police entrance examination is publicized and the system of postings and transfers seriously affect the ethnic and gender composition of the force, of which only 10 per cent are women and 14 per cent are indigenous people.
Las agresiones a trabajadores y servicios sanitarios afectan seriamente al acceso a la atención de la salud, privan a los pacientes de tratamiento e interrumpen las medidas para prevenir y controlar las enfermedades contagiosas.
61. Assaults on health workers and facilities seriously affect access to health care, depriving patients of treatment and interrupting measures to prevent and control contagious diseases.
Ya sabe usted que las decisiones que tomo, las películas que elijo, afectan seriamente el rendimiento anual en taquillas de toda nuestra amada industria, así que tengo que andarme con cuidado, ¿verdad?
You understand that the choices I make, the pictures I choose, seriously affect the annual box office performance of our whole beloved industry, so I must be careful, isn’t it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test