Käännös "químico industrial" englanti
Químico industrial
Käännösesimerkit
Compraron muchos productos químicos industriales.
They bought a lot of industrial chemicals.
¿Te parece que las sustancias químicas industriales son algo bueno que
Do industrial chemicals sound like a good thing
Una vez a la semana, el miércoles, un tren de carga sale del puerto de Long Beach lleno de productos químicos industriales.
Once a week, on a Wednesday, a freight train leaves the port of Long Beach loaded with industrial chemicals.
Era una especie de químico industrial, algo guardado en un tanque.
It was some kind of industrial chemical, something in a tank.
Lo verán toneladas de trabajadores en la comunidad química industrial, uno de los cuales podría tener un primo cuyo hermano sea Brad Pitt.
It's gonna be seen by tons of workers in the industrial chemical community, one of whom could have a cousin whose brother is Brad Pitt.
Bill Mosely trabaja para una compañía química industrial.
Bill Mosely works for an industrial chemical company.
Los residuos de los fertilizantes, las sustancias químicas industriales y las aguas residuales han contaminado los deltas y estuarios.
Runoff of fertilizers, industrial chemicals, and sewage have been poisoning deltas and estuaries.
Las plantas nativas, aunque no fueran comestibles, podían servir como materia prima para fabricar material de construcción, para elaborar sustancias químicas industriales y polímeros, incluso para productos farmacéuticos.
Although not edible, native plants could provide building materials, polymers, industrial chemicals, even pharmaceuticals.
La verdad —la sucia verdad, si se quiere— es que los nuevos colores para los artistas son desde hace tiempo un subproducto de procesos químicos industriales que se dirigen a un mercado mucho mayor.
The truth – a dirty truth, if you will – is that new colours for artists have long been a by-product of industrial chemical processes that reach out to a much wider market.
Enlaces Informáticos Elliott tenía una fachada estrecha, entre una tienda de productos químicos industriales y un terreno baldío donde las gaviotas chillaban y se peleaban por restos de comida sobre carcasas de equipos de hardware abandonados.
Elliott’s Data Linkage broking was a narrow façade sandwiched between an industrial chemicals outlet and a vacant lot where gulls screeched and fought over scraps among the shells of discarded hardware.
Esos gigantes gaseosos, tan peculiar y convenientemente situados cerca de la órbita de Esparta con sus atmósferas llenas de combustible para naves espaciales y productos químicos industriales, estaban rodeados de grandes instalaciones muy protegidas de la Marina.
Those gas giants, so peculiarly and conveniently close to Sparta’s orbit with their massive atmospheres of spacecraft fuel and industrial chemicals, were surrounded by great naval installations massively guarded.
En la actualidad, incluso las basuras domésticas están llenas de plásticos y otras sustancias artificiales; y la mayoría de los residuos de las ciudades también están cargados de aceites usados, neumáticos viejos, productos químicos industriales y otros combustibles que originan tóxicos venenosos cuando arden.
Now even household waste is full of plastics and other man-made substances, and most city waste is also loaded with thrown-away oil, discarded tires, industrial chemicals and other combustibles that produce serious poisons when burned.
Ruido, luces, conversación, aglomeración incesante de cuerpos; desde que no tenía los sentidos atrofiados los olores eran abrumadores: vino, ajo, perfume, sudor, fuentes chisporroteantes de pollo al limón que salían de la cocina, y los bancos azul turquesa o el vestido naranja intenso de la chica sentada a mi lado eran como si me arrojaran directamente a los ojos sustancias químicas industriales.
Noise, lights, conversation, relentless press of bodies: with my fresh, un-blunted senses the smells were overwhelming, wine and garlic and perfume and sweat, sizzling platters of lemongrass chicken hurried out of the kitchen, and the turquoise banquettes, the bright orange dress of the girl next to me, were like industrial chemicals squirted directly into my eyes.
Les ruego que tengan en cuenta que se trata de personal altamente especializado -- probablemente químicos industriales, que antes se dedicaban a las armas o a la producción bélica.
Please bear in mind that they are all highly specialized -- possibly industrial chemists, former weapons chemists or former warfare production chemists.
- Mi esposo es químico industrial.
My husband is an industrial chemist.
Era un químico industrial, inteligente y bastante cuerdo.
He was an industrial chemist - intelligent and quite sane.
Quizá la víctima era químico industrial o trabajaba en un laboratorio de investigación.
Or the person was an industrial chemist or worked in a research lab?
—Con el debido respeto, señor Burckl. Su esfera de competencia es el comercio, y el doctor Seedig es químico industrial.
With respect, Mr Burckl – your sphere is that of commerce, and Dr Seedig is an industrial chemist.
—He enviado al Hombre de los Dulces, nuestro químico industrial —dijo Hagen—, pero no ha podido localizar el problema.
"I sent up Candyman, our industrial chemist," Hagen said, "but he couldn't spot the problem.
Mirad, solo soy un químico industrial muy tozudo que vio en esta expedición la oportunidad de hacer investigaciones interesantes.
You see, I'm only a hardnosed industrial chemist who saw this expedition as a chance to do interesting research.
Hoy día prácticamente todos los tintes son materias orgánicas sintéticas, con esqueletos de carbono fabricados a conveniencia por químicos industriales.
Today virtually all dyes are synthetic organic molecules, their carbon skeletons custom-built by industrial chemists.
Tomamos el té… escuchamos algún disco… charlamos… No sé si te apetecerá, a ti que eres un literato, estar con un ingeniero (ése sería yo) y con un químico industrial.
listen to some records . talk. I don’t know if you, being a literary man, would want to spend time with an engineer (that’s poor me) and an industrial chemist.
(Mi madre lo aliñaba todo a la altura de los ojos, como un químico industrial). Tony y yo hicimos muchas comidas similares en aquella mesa, pero la que describo puede representar a todas.
(My mother concocted her dressings at eye level, like an industrial chemist.) Tony and I ate many similar meals at that table, but this one can stand for the rest.
La tripulación estaba formada por ciento seis personas y contaba con una pequeña élite que constituía el mando de la nave (que no eran más de una docena) y un amplio grupo de técnicos, maquinistas y químicos industriales.
The crew of a hundred and six souls was made of a small elite of ship command—no more than a dozen, all told—and a vast body of technicians, machinists, and industrial chemists.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test