Käännös "proferir" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
Asimismo, "publicar o proferir blasfemias o expresiones sediciosas o indecentes es un delito sancionado por la ley".
Also, "The publication or utterance of blasphemous, seditious, or indecent matter is an offence which shall be punishable in accordance with law."
158. En el artículo 40.6.1 i) de la Constitución se establece que "publicar o proferir comentarios blasfemos, sediciosos o indecorosos constituye un delito que debe ser sancionado de conformidad con la ley".
The Constitution provides at Article 40.6.1(i) that "[t]he publication or utterance of blasphemous, seditious or indecent matter is an offence which shall be punishable in accordance with law."
Además deberán abstenerse de proferir ofensas o hacer alusiones irrespetuosas, y de todo aquello que pueda herir la sensibilidad y los sentimientos de las personas a las que se dirijan.
Moreover, they will avoid from to utter the insulting phrases or allusive and what may hurt the sensitivities and feelings of the addressers.
Cuando un empleado del establecimiento les pidió que abandonaran el lugar, los acusados volvieron a proferir insultos y la situación degeneró en una pelea.
When a member of staff asked them to leave, the defendants uttered new insults and there was a fight which escalated.
f) Proferir insultos o amenazas de alguna otra manera no prevista en el presente Código, o al ser provocado, responder con un insulto desproporcionado con respecto a la provocación;
[f] utters insults or threats not otherwise provided for in this Code, or being provoked, carries his insult beyond the limit warranted by the provocation;
321. Aunque la introducción de la grabación sonora ha disuadido a los agentes de la RUC de proferir insultos, sigue siendo esencial que los abogados estén presentes durante los interrogatorios.
321. While the introduction of audio recording had deterred RUC officers from uttering abuse, it is still vital that solicitors should be present during interrogation.
47. El Sr. AL-HADDAD (Observador de Bahrein), en ejercicio de su derecho de respuesta, dice que una organización no gubernamental ha tomado la palabra para proferir sus habituales mentiras sobre su país, mentiras que proceden de grupos extremistas a los que no les preocupa el interés de su país.
47. Mr. AL-HADDAD (Observer for Bahrain), speaking in exercise of the right of reply, said that one NGO had taken the floor to utter its customary lies about his country, lies that originated from extremist groups which did not have his country's interests at heart.
c) En el artículo 13 de la Ley de orden público se tipifica como delito proferir cualesquiera palabras o realizar cualquier acto o acción con la intención de incitar a la enemistad entre uno o más sectores de la comunidad.
(c) The Public Order Act, Section 13 criminalises the uttering of any words or the doing of any act or thing with intent to excite enmity between one or more sections of the community;
La pena impuesta a los condenados por el delito de proferir insultos raciales es ahora de un mes y medio de prisión y una multa de 7.000 francos, mientras que en 1997 era de un mes de prisión y una multa de 3.500 francos.
Punishment had also been made more severe: to cite one example, convictions for the offence of uttering racial insults was now punishable by one-and-a-half month's imprisonment and a fine of 7,000 francs, as against one month's imprisonment and a fine of 3,500 francs in 1997.
c) Además, el mismo día, al mismo tiempo y en el mismo lugar y circunstancias, proferir palabras obscenas o indecentes, o realizar acciones o gestos obscenos o que, de cualquier otra manera no prevista en el presente Código, atenten contra la moral pública o las buenas costumbres;
[c] And for further causing on the same day, at the same time and in the same place and circumstances publicly utters any obscene or indecent words, or makes obscene acts or gestures, or in any other manner not otherwise provided for in this Code, offends against public morality or decency;
Puedo digerir las maldiciones que debo proferir.
I can stomach the curses I have to utter.
- Aquí hay suficiente para condenarlos por acoso criminal y proferir amenazas de muerte.
- There's enough here to convict you of criminal harassment and uttering death threats.
¿Le oíste en realidad proferir la palabra, "acepto", o solo oíste lo que querías oír?
Did you actually hear him utter the words, "I agree", or did you only hear what you wanted to hear?
¿Cómo puede proferir tales palabras?
How can you utter such words?
Yo proferiré las cosas que se han guardado secretamente... la creacion del mundo.
I will utter things which have been kept secret... from the foundation of the world".
- No te atrevas proferir basura
- Don't you dare utter any rubbish today.
No puedes hacer nada excepto quedarte ahí y proferir amenazas inútiles porque sé lo que eres.
You can only stand there and utter empty threats, because I know what you are.
Mañana a esta hora, millones de estadounidenses, hasta las rodillas en oropel y papel de regalo, se proferir los sentida palabras--
By this time tomorrow, millions of Americans, knee deep in tinsel and wrapping paper, will utter those heartfelt words--
Pasamos a Wilhelm Fürtwangler a las autoridades civiles, fue acusado de servir al régimen nazi, de proferir comentarios anti-semitas, interpretar en las funciones oficiales del partido nazi, y en ser un Consejero Privado Prusiano.
We handedWilhelm Furtwangler overto the authorities. He was charged with servingthe Nazi regime, with uttering anti-Semitic slurs, performing at an official Nazi Partyfunction andwith being a Prussian Privy Councillor.
El odio le impedía proferir una palabra.
Hate choked all utterance.
Fue un sonido como el que podría proferir una bestia herida.
It was a sound such as a wounded beast might utter.
Proferir su amenaza le proporcionó un gran alivio.
            To utter his threat relieved him wonderfully of something.
Proferir amenazas es un delito según las leyes inglesas.
Uttering menaces is a crime under English law.
Al proferir esa palabra original, el hombre se creó.
When he uttered this original word, man created himself.
Uno de sus síntomas es la coprolalia, una compulsión a proferir obscenidades.
Sometimes it manifests itself as coprolalia, which is a compulsion to utter obscenities.
Nostromo le oyó moverse y proferir fríamente las palabras:
Nostromo heard him stir and utter dispassionately the words—
Proferir palabras ardientes no me habría llevado a ninguna parte.
It would get me nowhere to utter burning words.
Enrique asintió, olvidando la ofensa que acababa de proferir.
Henry nodded, the insults he’d just uttered forgotten.
verbi
En primer lugar, Şahide Goekce no dio su autorización a las autoridades competentes para que iniciaran acciones contra Mustafa Goekce por proferir una amenaza peligrosa punible.
Firstly, Şahide Goekce did not give the competent authorities her authorization to prosecute Mustafa Goekce for making a criminal dangerous threat.
En lugar de proferir acusaciones infundadas, más valdría denunciar las prácticas que son efectivamente contrarias a los criterios enunciados en la conclusión Nº 44 y ofrecer a quienes desean examinar verdaderos problemas la posibilidad de hacerse oír.
Instead of making unfounded allegations, it would be better to focus on practices that really violated the provisions of conclusion 44 and give those wanting to discuss true breaches an opportunity to be heard.
Dicha ley contiene definiciones de diferentes tipos de maltrato y considera como abuso sexual la implicación de un niño en actividades sexuales que este no comprenda o a las que no pueda dar su consentimiento con conocimiento de causa, mientras que maltrato emocional sería todo atentado contra la autoestima del niño o toda forma de coacción psicológica, como amenazarlo, proferir palabras soeces, humillarlo o atentar de cualquier otra manera contra su desarrollo emocional.
This Law provides definitions of different types of abuse specifying that sexual abuse is the involving of a child in sexual activities that the child does not understand or to which the child cannot knowingly give consent, while emotional abuse is the infringement of the self-respect of a child or psychological coercion - threatening him or her, swearing, humiliating him or her or otherwise harming the emotional development of the child.
240. En el artículo 54 se dispone lo siguiente: "Se impondrá una pena de prisión, de un máximo de cinco años, a quien cometa los delitos que se enuncian a continuación: a) valerse de la autoridad que se le haya conferido en virtud de su cargo para infringir la ley, las normas y las ordenanzas vigentes, negarse a ejecutar las órdenes y las resoluciones dictadas por un tribunal o por un órgano competente o mostrar negligencia premeditada en su ejecución pese a formar tal ejecución parte de sus funciones; b) abandonar su trabajo o no llevarlo a cabo, con miras a obstruir o perturbar su ejecución; c) hacer, proferir o emitir declaraciones falsas que perjudiquen a otras personas, d) valerse de su cargo para apropiarse de fondos públicos o privados o para montar puestos de control militar ilegales".
Article 54 provides: "A term of up to five years' imprisonment shall be imposed on anyone who commits any of the following offences: (a) Using the authority vested in him by his position to infringe the laws, regulations or ordinances in force, to refuse to implement orders and decisions issued by a court or competent body or deliberately to refrain from their implementation even though this be part of his duties; (b) Abandoning or failing to perform his work with a view to obstructing or disrupting it; (c) Deliberately making, proffering or giving untrue statements that are damaging to others; (d) Using his position to appropriate public or private money or to set up illegal military checkpoints."
A Clearco no le hizo falta proferir ninguna orden.
Clearchus did not have to give an order.
Un sembiano no podía proferir mayor insulto que la palabra escogida por él.
A Sembian could give no higher insult than the word he’d chosen.
Déjeme pensar —el doctor fumó durante un instante sin proferir un solo sonido—.
Give me a chance to think.” The doctor smoked in silence for a while.
Y si las decía, que se acordara de no proferir grandes carcajadas inmediatamente después.
And if she did say stupid things let her remember not to give a great laugh after them.
—Durante varios minutos pareció haber olvidado que estábamos allí, limitándose a proferir exclamaciones tales como: «¡Pasmoso!
For several minutes he appeared to forget we were there, simply giving vent to: “Astounding!
Volvía a leerla por segunda vez cuando una voz a sus espaldas le hizo proferir un grito de alarma.
She read it through twice and was still staring at it when a voice speaking behind her caused her to give a cry of alarm.
Volvió a apagar en seguida, pero en la oscuridad le oí proferir una risita ahogada, en lo profundo de su garganta.
He put the light right out again, but in the dark I heard him give a chuckle, deep down in his throat.
De hecho, los teléfonos estaban sonando por toda la umma, la comunidad del islam, en su mayoría para proferir gritos de indignación.
In fact, phones were ringing right across the umma, the world community of Islam, many of them to give vent to screams of rage.
En una ocasión le oí proferir un grito de angustia cuando al criado se le fue la mano a la hora de echarle un chorro excesivo de soda.
I once heard him give an anguished cry when the footman began to splash in too much soda.
verbi
Esto me hizo caer en desgracia del Padre Surette, un dinámico sacerdote que se complace en su fuerza muscular, que ha ido destruyendo, en veinte li a la redonda de Hsin-Hsiang, todos los diminutos y lindos santuarios budistas que se alzan al borde de los caminos, y que, además, se jacta de haber alcanzado una increíble hazaña, la de proferir cincuenta mil exclamaciones piadosas en un solo día.
I fell into disgrace with Father Surette, a bustling Father who rejoices in his muscles, which he has used to destroy all the pleasant little Buddhist wayside shrines within twenty li of Sen-siang, and who in addition claims the amazing record of 50,000 pious ejaculations in one day.
verbi
En función de este resultado, el funcionario judicial procede entonces a abrir investigación por medio del auto cabeza de proceso o a proferir auto inhibitorio.
In the light of the outcome, an investigation is opened by means of an initiating order, or a refusal order is issued.
En el título III se señala que se impondrá pena de arresto de un día a tres meses y se considerarán faltas militares de abuso de facultades, "el proferir insultos a los subordinados siempre que no constituya delito y ordenar o ejecutar castigos no reglamentados" (CPM, art. 225).
Title III states that a sentence of light imprisonment for one day to three months shall be imposed and that the military offence of abuse of rank shall include "offering insults to subordinates, provided that such an act does not constitute a more serious offence, and ordering or carrying out punishments not provided for in the regulations" (art. 225).
A medianoche, la bola se deslizó desde lo alto de un mástil con las luces destellando en su interior, y todo el mundo empezó a proferir gritos y ovaciones.
At midnight, the ball fell from the top of a flagpole with lights flashing inside it, and everyone screamed and cheered.
Se escuchó un grito, un sonido que ninguna voz humana hubiera podido proferir, y a continuación la luz, expulsada por las tinieblas, desapareció como si fuera succionada por un remolino.
It ended in a shriek, a sound that no voice could have made, and then the light rushed away, whipping back into the black, withdrawing as if sucked down into a whirlpool.
Pero antes de que Lisey pudiera reaccionar a la luz o a las voces aterradas que le ordenaban no seguir adelante, alguien la llamó desde el granero, sobresaltándola hasta el punto de que estuvo a punto de proferir un grito.
But before Lisey could react to either the light or the panicky voices commanding her to go no farther, someone called to her from the barn below, startling her so badly that she came within a thread of screaming.
Había luz en el lodo donde reposaba Egtverchi, en algún lugar al este del Edén. Pero el día y la noche todavía no habían sido creados para él, ni había viento ni olas que le anegaran y le obligaran a proferir aullidos para expulsar el agua de los hormigueantes pulmones y respirar afanosamente en la atmósfera sofocante.
There was light on the mud flat where Egtverchi lay, somewhere eastward of Eden , but day and night had not been created yet, nor was there yet wind or tide to whelm him as he barked the wafer from his itchy lungs and wbooped in the fiery air.
Cuando oye el verso, Soldi, distendiéndose y volviéndose hacia Nula, como si se hubiese despertado de un sueño corto, lleno de una euforia liviana y decidida, interrumpiendo a Gabriela Barco sin tomar la precaución de avisarle, y en voz tal vez demasiado alta a causa de su excitación repentina, interviene: Gutiérrez también se acuerda del primer endecasílabo de un soneto precisionista —dice casi gritando, con el tono de proferir una revelación— que aparentemente nunca terminó o publicó.
When he hears the line, Soldi, relaxing and turning toward Nula, as though he’d just woken from a dream, filled with a light and emphatic euphoria, interrupting Gabriela Barco without taking the trouble to ask, in a voice raised a bit too much by his sudden excitement, interjects: Gutiérrez also remembers the first hendecasyllable of a precisionist sonnet—he practically shouts, in the tone of someone proffering a revelation—that apparently he never published or even finished.
Aquella noche también habríamos ido, sin duda, si la lluvia hubiese sido distinta, si se hubiera tratado de una lluvia ligera que descendiese de un cielo alto, lluvia que apenas susurra suavemente sobre la superficie del agua en que nadamos. O si hubiese sido uno de esos aguaceros violentos, fríos, punzantes como agujas, que nos hacen desear correr por la playa y proferir alaridos antes de buscar refugio en el mar. O aunque hubiese sido un torrente de los que sufrimos en el golfo y que no se traduce en nada, lo mismo que sucede cuando se rompe el fondo de una gran bolsa de papel llena de agua.
We would no doubt have gone that night too, if the rain had been a different kind of rain, if it had been a light sweet rain, falling out of a high sky, the kind that barely whispers with a silky sound on the surface of the water you are swimming in, or if it had been a driven, needle-pointed, cold, cathartic rain to make you want to run along the beach and yell before you took refuge in the sea, or even if it had been a torrent, the kind you get on the Gulf that is like nothing so much as what happens when the bottom finally bursts out of a big paper bag suspended full of water.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test