Käännös "principios que subyacen" englanti
Principios que subyacen
Käännösesimerkit
En general, su delegación apoya los principios que subyacen al proyecto de artículo y las razones esgrimidas por la Comisión en su apoyo.
In general, his delegation endorsed the underlying principles of the draft article and the reasons put forward by the Commission in support of it.
El Presidente Obama subrayó la firme determinación del Gobierno de apoyar la Convención y la reafirmación de los principios que subyacen a ella el 26 de junio de 2010 y el 26 de junio de 2011, al conmemorar los aniversarios XXVI y XXVII de la adopción de la Convención.
President Obama underscored the Administration's commitment to upholding the Convention and reaffirming its underlying principles on June 26, 2010, and June 26, 2011, marking the 26th and 27th anniversaries of the adoption of the Convention against Torture.
Guiándose por los principios que subyacen al "marco para la solución de las cuestiones pendientes relativas a la aplicación del Acuerdo General de Paz y las relaciones futuras entre el Sudán Septentrional y el Sudán Meridional" de noviembre de 2010, el Grupo para el Sudán elaboró un proyecto de acuerdo sobre cuestiones transfronterizas, en que se plasmó el compromiso asumido por las dos partes de mantener y mejorar las relaciones políticas, económicas y sociales entre ellas, garantizando al mismo tiempo su seguridad recíproca.
55. Guided by the underlying principles of the framework for resolving outstanding issues relating to the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and future relations of North and South Sudan, developed in November 2010, the Panel developed a draft agreement on cross-border issues that reflects the commitments between the two parties to continue to enhance political, economic and social relations between them, while ensuring each other's security.
Para complementar nuestras labores en los planos nacional, subregional y regional se hará todo lo posible por fomentar y aumentar la cooperación con todos los asociados tradicionales en materia de desarrollo y con los nuevos amigos, de conformidad con los principios que subyacen a los objetivos de la política exterior de Gambia, que se basan en la apertura, la coexistencia pacífica, el genuino respeto del punto de vista del prójimo y la plena igualdad en las relaciones con todos los países.
To complement our own efforts at the national, subregional and regional levels, no effort will be spared to develop and enhance cooperation with all traditional development partners as well as new friends in conformity with the underlying principles of the Gambia's foreign policy objectives, which are predicated on openness, peaceful coexistence, genuine respect for each other's point of view and full equality in international intercourse with all countries.
Ello guarda relación con uno de los principios que subyacen al examen del régimen de remuneración y prestaciones al que se ha hecho referencia anteriormente, a saber, restar importancia a la antigüedad e introducir incentivos y, finalmente, determinar el nivel de sueldos sobre la base de las contribuciones de los individuos y equipos.
This is in line with one of the underlying principles for the review of the pay and benefits system referred to above, i.e. to de-emphasize seniority and to introduce rewards, and eventually to determine pay levels, based on the contribution made by individuals and teams.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test