Käännös "principal lugar de negocio" englanti
Käännösesimerkit
Tras haber examinado los complejos antecedentes recientes del deudor a la luz de los diversos factores que era preciso tener en cuenta, el tribunal concluyó que el principal lugar de negocios del deudor se encontraba en los Estados Unidos.
Having considered the complex facts of the debtor's recent history in the light of the various factors to be taken into account, the court concluded that the debtor's principal place of business was the United States.
En la determinación de los factores que debería tenerse en cuenta respecto del principal lugar de negocios del deudor, el tribunal de primera instancia examinó la labor que adelantaba la CNUDMI de revisión de la Guía de incorporación de la Ley Modelo en el derecho interno.
In determining the factors to be considered with respect to the debtor's principal place of business, the court at first instance looked to the work being undertaken by UNCITRAL to revise the Guide to Enactment of the Model Law.
En octubre de 2011 se solicitó también el reconocimiento del procedimiento italiano en el Japón, con el argumento de que el "principal lugar de negocios" del deudor (que es la expresión utilizada en la ley japonesa por la que se incorpora la Ley Modelo al derecho interno y que se considera que tiene en el fondo el mismo significado que la expresión "centro de los principales intereses") se encontraba en Italia y no en los Estados Unidos.
In October 2011 recognition of the Italian proceedings was also sought in Japan, on the basis that the debtor's principal place of business (the term used in the Japanese legislation enacting the Model Law, which is considered to have substantively the same meaning as centre of main interests) was in Italy, not the United States.
b) El procedimiento canadiense era un procedimiento extranjero principal con arreglo a la parte 11 del U.S.C., secciones 1502 (4) y 1517 (b) (2) [artículos 2 b) y 17 2) a) de la LMIT]: el deudor tenía su domicilio social y el principal lugar de negocios en el Canadá, país del que, por lo tanto, cabía presumir que era el centro de sus principales intereses, de conformidad con la parte 11 del U.S.C., sección 1516 (c) [artículo 16 3) de la LMIT]; todos los expedientes comerciales del deudor, así como la mayoría de los funcionarios de la empresa, se hallaban en el lugar de su domicilio social.
(b) The Canadian proceeding was a foreign main proceeding pursuant to 11 U.S.C. §§ 1502 (4), 1517 (b)(2) [Arts. 2 (b) and 17 (2)(a) MLCBI]: the debtor had its registered office and principal place of business in Canada, which could thus be presumed to be the debtor's centre of main interests ("COMI") pursuant to 11 U.S.C. § 1516 (c) [Art. 16 (3) MLCBI]; all of the debtor's business records and most of its corporate officers were at the place of its registered office.
Así, el tribunal resolvió que, si bien a falta de evidencia en contrario, el domicilio social del deudor, o el lugar de residencia habitual para el caso de las personas físicas, se presumía que era el centro de los principales intereses del deudor, dicho centro generalmente se asimilaba al concepto de "principal lugar de negocios" en la legislación de los Estados Unidos.
On this basis, the court found that, while in the absence of evidence to the contrary, the debtor's registered office, or habitual residence in the case of an individual, was presumed to be the centre of the debtor's main interests, a COMI generally equated with the concept of a "principal place of business" under United States law.
Igualmente, una persona jurídica puede tener su oficina central en un Estado diferente del Estado donde se encuentre su principal lugar de negocios o su centro de decisiones.
Likewise, a legal person may have its statutory head office in a State other than the State in which its principal place of business or decision centre is located.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test