Käännös "prácticamente idéntica" englanti
Käännösesimerkit
Las declaraciones relativas a las garantías negativas de seguridad de Francia, los Estados Unidos, Rusia y el Reino Unido son prácticamente idénticas en su contenido.
The declarations concerning negative security assurances made by France, the United States, Russia and the United Kingdom, are now practically identical.
La declaración del Secretario General fue prácticamente idéntica a su exposición ante los miembros del Consejo en las consultas plenarias del día anterior.
The Secretary-General's statement was practically identical to his briefing to Council members in consultations of the whole the day before.
La nueva ley tiene un contenido prácticamente idéntico al de la anterior, pero abarca un período diferente, ya que se aplica a las infracciones cometidas entre el 17 de septiembre de 2000 y el 12 de abril de 2007.
In content, it is practically identical to the previous one but covers a different period: it covers acts committed between 17 September 2000 and 12 April 2007.
Las declaraciones relativas a las garantías negativas de seguridad de Francia, los Estados Unidos, la Federación de Rusia y el Reino Unido son prácticamente idénticas en su contenido.
The declarations concerning negative security assurances made by France, the United States, the Russian Federation, the United Kingdom, are now practically identical.
No solo se había presentado el mismo asunto al Tribunal Europeo de Derechos Humanos, que lo dirimió, sino que el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas tiene ante sí un caso prácticamente idéntico.
Not only has the same case been presented to and ruled upon by the European Court of Human Rights, but a practically identical case has been brought before the Court of Justice of the European Communities.
En general, las normas que rigen la pertinencia y admisibilidad de las pruebas en los tribunales militares son prácticamente idénticas a las que se aplican en los procesos penales en la esfera civil.
In general, the rules of evidence in the Military Courts are practically identical to the rules applicable in civilian criminal proceedings.
10. El Sr. FAN Guoxiang, apoyado por la Sra. ATTAH y la Sra. GWANMESIA, señala que los dos proyectos de resolución son muy similares, prácticamente idénticos.
10. Mr. FAN Guoxiang, supported by Mrs. ATTAH and Mrs. GWANMESIA, noted that the two draft resolutions were very similar and practically identical.
Sin embargo, este proyecto que hoy estamos examinando es prácticamente idéntico al que ha estado a consideración de las delegaciones durante dos semanas, desde el 20 de octubre, en que nos reunimos en este mismo recinto para tratar este tema.
However, this draft resolution which we are considering today is practically identical to the one which has been considered by delegations for two weeks, since 20 October, when we met in this Hall to deal with this item.
Así, un mismo lote se arma bajo condiciones de fabricación prácticamente idénticas empleando componentes idénticos de fuentes controladas.
Thus, a single lot is assembled in practically identical manufacturing conditions using identical components from controlled sources.
El personal de las divisiones regionales de ambos departamentos está integrado por oficiales de asuntos políticos con descripciones de funciones y cualificaciones profesionales prácticamente idénticas que realizan tareas similares.
The regional division staff of both Departments are political affairs officers with practically identical job descriptions and job qualifications to perform similar tasks.
Me presentó algo prácticamente idéntico a eso.
He pitched something practically identical to that.
El modus operandi es prácticamente idéntico.
M. O. is practically identical.
Por lo que entiendo, son prácticamente idénticos.
From what I understand, they're practically identical.
Prácticamente idéntica a la atmósfera de la Tierra.
Practically identical to Earth's atmosphere.
Tenía una lista de explicaciones posibles prácticamente idéntica a la que tú tienes.
He had a list of possible explanations practically identical to the one you have.
—La caligrafía es prácticamente idéntica —contestó Stocker.
“The handwriting is practically identical,” Stocker said.
El contenido de ambas carpetas era prácticamente idéntico.
The two were practically identical in their content.
Si quiere usted ver este otro... Son prácticamente idénticos.
If you'll look in this other closet… they're practically identical.'
Solo porque la gente tuviera rasgos similares, los grandes ya asumían que eran prácticamente idénticos.
Just because people had similar features, Grands assumed they were practically identical.
Grandes… Solo porque la gente tuviera rasgos similares, los grandes ya asumían que eran prácticamente idénticos.
Greats. Just because people had similar features, Greats assumed they were practically identical.
—Ese lugar donde surgió el Homo sapiens, afirmó Lugari, era prácticamente idéntico a los Llanos de la Orinoquía—.
That place where Homo sapiens emerged, Lugari claimed, was practically identical to the Orinocan llanos.
En realidad, la redacción de esas disposiciones legislativas en Libia es prácticamente idéntica a los conceptos y la terminología empleados en el Pacto.
In fact, the wording of those Libyan legislative provisions is virtually identical with the concepts and terminology used in the Covenant.
21. Las secciones de ambas versiones en las que se definen y examinan las formas de reparación de que disponen las víctimas son prácticamente idénticas, aunque con variaciones.
21. The sections of both versions that define and discuss the forms of reparation available to victims are virtually identical, although with variations.
En muchos sentidos, los objetivos de la Asociación y del Consejo son muy compatibles, si no prácticamente idénticos.
In many ways, the goals of the Association and the Council are quite compatible -- if not virtually identical.
En reclamaciones prácticamente idénticas, esos tres reclamantes piden una indemnización de 1 millón de dólares por los daños a "su honor y credibilidad".
In virtually identical claims, all three are claiming for US$1 million compensation as a result of damage to “their honour and trustworthiness”.
34. La medida de restitución prevista en cada conjunto serie de directrices es prácticamente idéntica; sin embargo, existen algunas ligeras diferencias.
34. The measure of restitution under each set of guidelines is virtually identical; however, there are some slight differences.
Los criterios de cualificación y experiencia para puestos concretos son prácticamente idénticos para las contrataciones de las dos series de contratos.
The qualifications and experience criteria for specific jobs are virtually identical for recruitment under the two series of contracts.
Por consiguiente, acogemos con satisfacción las observaciones prácticamente idénticas formuladas por el Secretario General Adjunto con respecto al tema de las consultas en su presentación.
We therefore welcome the virtually identical comments made by the Under-Secretary-General on the topic of consultations in his presentation.
Este proyecto de resolución es prácticamente idéntico a la resolución 58/11 de 10 de noviembre de 2003.
The draft resolution is virtually identical to resolution 58/11 of 10 November 2003.
Esas declaraciones eran unilaterales y de origen conjunto, ya que, si bien se formulaban en virtud de actos separados, eran prácticamente idénticas.
Such declarations were unilateral and of joint origin because, although formulated by means of separate acts, they were virtually identical.
Las tasas brutas de mortalidad de hombres y mujeres son prácticamente idénticas, de 23,6 y 23,5 por 1.000, respectivamente.
The crude death rates for males and females are virtually identical, at 23.6 and 23.5, respectively.
¿Qué posibilidades hay de que dos hombres con daño cerebral... experimenten delirios prácticamente idénticos?
What are the chances of two men with brain damage experiencing virtually identical delusions?
Las quemaduras de estas paredes son prácticamente idénticas.
The burn patterns on these walls are virtually identical.
Las cuchillas son prácticamente idénticas, en realidad.
The blades are virtually identical, actually.
Es increíble, pero los nombres de las dos víctimas son prácticamente idénticos.
Incredibly, the names ofthe two victims are virtually identical.
Los secuestros en el Congo son prácticamente idénticos a los que usted está investigando aquí.
The abductions in the Congo are virtually identical to the investigations you've been making here.
¿Vulcanos y romulanos no son prácticamente idénticos?
I thought Vulcans and Romulans were virtually identical.
Los dos son prácticamente idénticos, excepto por algunos detalles.
The two of you are virtually identical, except for a bit of programming.
Él y Tom tenían el mismo modelo, prácticamente idéntico.
He and Tom, my son, had the same model, virtually identical.
Por lo demás, las fotografías eran prácticamente idénticas.
Aside from that, the photographs were virtually identical.
—Pero los crímenes son prácticamente idénticos —gritó Hugel.
'But the crimes are virtually identical,' Hugel objected.
El otro muro circundante se veía prácticamente idéntico hacia la derecha y estribor.
To right and starboard, the other rim wall was virtually identical.
Muchos investigadores de escenas de crimen visten ropa de trabajo prácticamente idéntica.
Plenty of crime scene investigators dress in virtually identical work-gear.
Tanky pertenecía a su escuela, que en más de la mitad de sus postulados era prácticamente idéntica a la escuela de Kennedy.
Tanky belonged to the Hoffa school—in more than half its postulates, virtually identical with the Kennedy school.
De hecho, al margen de que el animal tenía seis extremidades y Harrington solo cuatro, las posturas eran prácticamente idénticas.
Indeed, allowing for the fact that the animal had six limbs and Harrington had only four, it was virtually identical.
Desde la Regencia hasta el estallido de la Revolución francesa, todos los pensadores importantes desarrollaron una idea de Europa prácticamente idéntica.
From the Regency to the outbreak of the French Revolution, Europe was conceived in virtually identical terms by one leading mind after another.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test