Käännös "por el tiempo de vida que estaba" englanti
Por el tiempo de vida que estaba
  • for the life time i was
  • by the time life was
Käännösesimerkit
by the time life was
Cada vez hay más pruebas científicas occidentales que indican ahora lo que las poblaciones indígenas han estado diciendo durante mucho tiempo: la vida tal y como la conocemos está en peligro.
A growing body of western scientific evidence now suggests what indigenous peoples have expressed for a long time: life as we know it is in danger.
Durante ese tiempo, la vida fue fascinante y divertida.
During that time, life was fascinating and fun.
La mayor parte del tiempo la vida no te habla.
Most of the time, life does not talk to you.
Sin embargo, todo el tiempo de vida en una celda es una larga cadena de emociones.
While all the time life in a cell is one long chain of excitements.
Pero durante todo ese tiempo la vida se me escapaba, como si hubiese una gran herida de donde manaba la sangre… como de la vuestra.
But all the time life was running out, as if there was a great wound and the blood running from it -such as you had.
Pero con el tiempo, y vale que es mucho mucho tiempo, la vida surge, la inteligencia se recupera y vuelve a comenzar la construcción.
But with time, and granted a lot of time, life rises, intelligence recovers, the building starts again.
A veces se miraba en el espejo del baño, observando con detenimiento y extrañeza cada arruga nueva, como si temiera que el tiempo, la vida o ella misma acabaran por destruir lo que quedaba de sus ilusiones.
Sometimes she’d look in the bathroom mirror and carefully observe each new wrinkle in bewilderment, as if she feared that time, life, or her own will would wind up destroying what was left of her dreams.
Dos mil años, pienso, dos mil años y a través de todo este tiempo, la vida con sus luces, sus gritos de pasión, sus agonías y sus éxtasis se ha remansado en torno a las estructuras de piedra en donde se hallan los trasuntos de este hombre pálido, moribundo, sombrío, ensangrentado, rodeado por millones de Bodendiek, y la sombra plomiza de la Iglesia se ha extendido sobre todas las naciones, reprimiendo la alegría del vivir, transformado al alegre Eros en un lance de alcoba, secreto, sucio, pecaminoso, condenándolo todo, pese a todos los sermones sobre el amor y el perdón, porque el verdadero perdón significa aceptar al hombre como es, sin pedir expiación y obediencia y sumisión antes de que sea pronunciado el ego te absolvo.
Two thousand years, think, two thousand years and through all that time life with its lights, its cries of passion, its deaths, and its ecstasies has eddied around the stone structures' where stand the likenesses of this pale, dying man, dim, bloody, surrounded by millions of Bodendieks—and the leaden-colored shadow of the Church has reached out over the nations, smothering the joy of life, transforming Eros, the merry, into a secret, dirty, sinful bedroom incident, and forgiving nothing despite all the sermons on love and forgiveness—for true forgiveness means to accept someone as he is and not to demand expiation and obedience and submissiveness before the ego te absolvo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test