Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
iii) Se sustituiría "a fin de poner término a las actividades de esas empresas" por "a fin de poner término a tales prácticas";
(iii) The phrase "in order to put an end to such enterprises" would be replaced by "in order to put an end to such practices";
Me va a poner de malas y... .. además, ustedes no no vinieron para escuchar mis mierdas, cierto?
He/she will put on of bad and... .. also, you not they didn't come to listen my shits, certain?
—Sí, sí. ¿Te lo vas a poner? —preguntó Hadiyyah—. Te lo tienes que poner.
“Oh yes, will you put it on?” Hadiyyah said. “You must put it on.
Poner a Butch a cargo de las asignaciones era como poner a un zorro al cuidado de un gallinero.
Putting Butch in charge of the schedule was like putting a fox in charge of the henhouse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test