Käännös "padres hijos" englanti
Padres hijos
Käännösesimerkit
fathers sons
65. Se informó de que en los noventa, en particular de 1994 a 1998, los cuerpos de seguridad y las milicias armadas por el Estado arrestaron e hicieron desaparecer a miles de hombres, dejando a varios miles de parientes, en su mayoría mujeres, sin noticias de la suerte o del paradero de sus esposos, padres, hijos o hermanos, y causando un gran sufrimiento.
65. It was reported that the arrest and disappearance of thousands of men by security forces and State-armed militias during the 1990s, and in particular between 1994 and 1998, left several thousand relatives, the majority of them women, without knowledge of the fate or whereabouts of their husbands, fathers, sons and brothers, and resulted in widespread suffering.
El Comité Especial escuchó numerosos testimonios sobre familias palestinas divididas, como padres, hijos y maridos que nunca habían conocido a sus hijos, participado en las bodas de sus hijas, asistido a la graduación de sus hijos o estado presentes en los funerales de sus padres.
The Special Committee heard numerous testimonies about divided Palestinian families, including fathers, sons and husbands who had never met their children, participated in daughters' weddings, attended children's school graduation, or been present at parents' funerals.
Como padres, hijos, compañeros, hermanos, familiares y amigos, a los hombres y niños les interesa que las mujeres reciban mejor instrucción y atención a la salud y que exista un sistema de igualdad entre los géneros que no restrinja ni perjudique la vida de las mujeres y niñas.
As fathers, sons, partners, brothers, relatives and friends, men and boys have a vested interest in better education for women, improvements in women's health and a system of gender equality that does not limit or damage the lives of women and girls.
Vemos madres y padres, hijos e hijas.
We see mothers and fathers, sons and daughters.
Padres, hijos, primos.
Fathers, sons, cousins.
Perdimos padres, hijos, esposos.
We lost fathers, sons, husbands.
Hombres, padres, hijos, hermanos.
Men, fathers, sons, brothers.
Ya sabes, padres, hijos, futbol...va todo unido.
you know, fathers, sons, football... it's a thing.
Padres, hijos y esposos.
Fathers, sons and husbands.
Padres, hijos, amigos.
Fathers, sons friends.
Y todos ellos. Padres, hijos, hermanos.
And all of them fathers, sons, brothers.
Madres, padres, hijos, hijas policías, entrenadores.
Mothers, fathers, sons, daughters, cops, coaches.
Tenemos a nuestros camaradas luchando allí... padres, hijos.
We've all got brothers fighting there... fathers, sons.
Compra madre, padres, hijos
He buys mothers, fathers, sons
Sois padres, hijos y hermanos, por lo que os enternecéis con frecuencia.
You are fathers, sons, and brothers; therefore you are often touched.
–Todo eso de la relación padres-hijos carece de sentido en mi familia -repuso Oso-.
“The whole father-son thing doesn’t have the same meaning in my family,” said Bear.
Les dijo que podrían salvar las vidas de sus padres, hijos, hermanos y compatriotas.
He told them that it just might save the lives of their own fathers, sons, brothers and compatriots.
No. ¿No sois vosotros mismos maridos, padres, hijos?, protestó la esposa del duque. ¿No tenéis piedad? Sí a lo primero. A lo segundo: No.
No. Are you not yourselves husbands, fathers, sons? cried the duke’s wife. Have you no pity? Yes to the first. To the second: No.
Tú, que elegiste a niños malignos y maldijiste la tierra, ahora has matado a sus padres, hijos y hermanos. Eres hombre muerto;
You, who chose wicked children, and cursed the land, have now taken their fathers, sons, and brothers. You’re a dead man;
Tarde o temprano acababan hablando de sus hombres –padres, hijos, hermanos, maridos–, historias similares en que las mujeres o bien creían en la inocencia de sus seres queridos o bien estaban más dispuestas a perdonarlos que los demás.
Sooner or later they started to talk about their men—fathers, sons, brothers, husbands—similar stories in which the women either believed in the innocence of their loved ones or were readier than the rest of the world to forgive them.
Tarde o temprano acababan hablando de sus hombres –padres, hijos, hermanos, maridos–, historias similares en que las mujeres o bien creían en la inocencia de sus seres queridos o bien estaban más dispuestas a perdonarlos que los demás. La señora Jin las escuchaba, les servía té y les tendía pañuelos de papel mientras se recordaba lo afortunada que era.
Sooner or later they started to talk about their men—fathers, sons, brothers, husbands—similar stories in which the women either believed in the innocence of their loved ones or were readier than the rest of the world to forgive them. Mrs. Jin listened, pouring tea and handing them tissues, reminding herself what a lucky woman she was.
Sí; padres/hijos de 19 a 25 años
Yes - parents / children, 19-25 yrs
Los beneficiarios de esta prestación son los padres, hijos, cónyuge o compañera de vida.
This benefit may be awarded to parents, children and legal and common-law spouses.
214. Algunos niños separados de sus padres (hijos de divorciados, niños mendigos, niños abandonados) quedan a cargo de otros familiares o de instituciones de guarda y acogida.
214. Some children separated from their parents (children of divorced parents, child beggars, foundlings) are cared for by other members of the family or by institutions.
Al hacerse efectiva ésta, los derechos patrimoniales mutuos y las obligaciones de padres, hijos y parientes quedan anuladas al tiempo que los padres adoptivos y sus parientes y los adoptados y sucesores adquieren los derechos individuales patrimoniales como si el parentesco fuera de origen.
By way of adoption mutual individual and property rights and obligations of parents, children and their relatives are cancelled, and the adoptive parents, their relatives, adoptees and their successors are awarded individual and property rights as relatives by origin.
Articula a todos los miembros de la familia nuclear (padres, hijos, hermanos) y líderes comunales.
It involves all the members of the nuclear family (parents, children, siblings) as well as community leaders.
184. Los padres, hijos y supérstites de ciudadanos muertos en la guerra y los hijos de ciudadanos fallecidos tienen derecho, en caso de incapacidad laboral, a una pensión por pérdida del sostén de la familia, indiferentemente de su dependencia o no del difunto.
Parents, children and widows of citizens killed in war and the children of deceased citizens are entitled, if incapable of working, to a loss-of-breadwinner benefit, irrespective of whether or not they were dependent upon the deceased.
147. Además de la minuciosa labor de audición e investigación, esta operación de indemnización requiere dictámenes periciales médicos y contables para evaluar los daños sufridos no sólo por el interesado, la víctima directa, sino también por sus padres, hijos y cónyuge.
147. In addition to the painstaking work of hearings and investigation, the granting of compensation requires medical and accounting expert examinations to assess the harm suffered not only by the actual victim but also by his parents, children and spouse.
143. El derecho a recibir la visita de sus padres, hijos y esposo mientras esté encarcelada, con arreglo a las leyes del país.
143. The right of women to have visitation by parents, children and husband in time of incarceration according o the laws of the country.
i) La celebración de amplias consultas con padres, hijos, jóvenes y toda una gama de profesionales que trabajaban con niños, jóvenes y familias mediante, por ejemplo una consulta por Internet que recibió más de 3.000 respuestas.
(i) Consulting extensively with parents, children, young people and a range of professionals who work with children, young people and families, for example through an online consultation that received over 3,000 responses.
252. El Código de la Familia establece que una familia es una comunidad integrada por padres, hijos y otros familiares que, en el sentido de esta ley, tienen intereses y obligaciones recíprocas, así como otra comunidad básica en que se crían y cuidan los hijos (art. 2).
252. Family Law stipulates that a family is a community of living of parents, children and other relatives who in the sense of this Law have mutual rights and obligations, as well as another basic community of living in which children are raised and cared for (art. 2).
La familia generalmente se compone de padres hijos y abuelos.
It is usually made up of parents, children, and their grandparents.
- Esposas, padres, hijos.
Wives, parents, children.
Durante el curso de todos nuestros renacimientos, hemos sido padres, hijos y amigos unos de otros.
For in the course of our numerous rebirths, we have been parents, children and friends to one another.
En la familia —para maridos, mujeres, padres, hijos—, la confusión;
In families—for husbands, wives, parents, children—confusion;
El amor es olvidarse de esposos, padres, hijos, amigos, enemigos.
Love is forgetting spouses, parents, children, friends, enemies.
En vano se buscarían fotografías de mujeres, padres, hijos, amigos.
The interior lacked any pictures of women, parents, children, or friends.
Esposos, viudas, amantes, padres, hijos y amigos hacen que se difominen las fronteras del egoísmo.
Husbands, wives, lovers, parents, children and friends all blur the boundaries of selfish concern.
Padres, hijos, una mujer… Miró a Turner y le desafió: –¡Vamos! ¡Pregunte!
Parents, children, a woman.' She turned to face him. 'Go on,' she challenged. 'Ask the rest.' Turner waited.
Todos a bordo de la nave conocían a alguien que había muerto: amistades, familiares, padres, hijos, maestros, colegas.
Everyone in the ship knew the people who had been killed, as friends, family, parents, children, teachers, colleagues.
Daba la impresión de que todos los miembros de las familias reales europeas escribieran cartas a padres, hijos, tías, tíos, primos y amigos íntimos.
It seemed as if everyone in every royal family of Europe was ready to write letters to parents, children, aunts, uncles, cousins, and intimates.
—El hecho de que millones de vosotros, de vuestros padres, hijos o hermanos, hayan sido asesinados, ha sido repudiado por miles de alemanes: e incluso hay hoy millones que no conocen la magnitud de este horror.
“The fact that millions among you, your parents, children, and brothers, have been liquidated has been disapproved by thousands of Germans, and even today there are millions of them who do not know the extent of these horrors.”
Este libro se lo dedico a toda la gente buena —trabajadores, padres, hijos, voluntarios, profesores, clérigos y policía— de Washington D. C. y a mi familia: Emily, Nick, Pete y Rosa.
This one goes out to all the good people-workers, parents, children, volunteers, teachers, clergy, and police-of Washington, D.C., and to my family: Emily, Nick, Pete, and Rosa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test