Käännös "orillas de los ríos" englanti
Orillas de los ríos
Käännösesimerkit
La población de la Amazonia brasileña supera los 23 millones de personas y está distribuida a lo largo de las orillas de los ríos o consolidada en centros urbanos como los de Manaus (estado de Amazonas), Belém (estado de Pará) y Porto Velho (estado de Rondônia).
Brazilian Amazon population exceeds 23 million people and is scattered along river banks or consolidated at urban centers, such as Manaus, Amazonas State; Belém, Pará State; and Porto Velho, Rondônia State.
Las autoridades nacionales de Côte d'Ivoire y de Liberia tienen una capacidad limitada para controlar efectivamente la circulación de personas y bienes y hacer frente a los problemas de seguridad a lo largo de la frontera, que se extiende por más de 700 kilómetros en esa zona, que con frecuencia es inaccesible como consecuencia de las malas carreteras, la densa vegetación y las orillas de los ríos, y donde la mayoría de las veces la frontera se cruza por puntos de entrada no oficiales.
26. National authorities in both Côte d'Ivoire and Liberia have limited capacity to control effectively the movement of people and goods and address security challenges along the border, which stretches over more than 700 km and is often inaccessible as a result of poor roads, dense vegetation and river banks, and most crossings take place through unofficial entry points.
Algunos ejemplos son sistemas de riego nuevos o mejorados, la conservación y gestión del suelo, la tierra y el agua (por ejemplo, estabilización de laderas, protección de las orillas de los ríos, abancalamiento y gestión de los sistemas de captación de agua), el LIDAR, centrales de desalinización, la aplicación de tecnologías de cultivos de secano, la construcción de diques en los ríos para reducir las inundaciones, y un sistema de información nacional integrado sobre la sequía (portal sobre la sequía).
Examples include new and improved irrigation systems; soil, land and water conservation and management (e.g. slope stabilization, river bank protection, terracing and water catchments management); LiDAR; desalination plants; implementation of `dry-farming' technologies; river dykes to reduce floods; and a national integrated drought information system (drought portal).
La mayoría de las ciudades sudanesas están situadas de manera similar a orillas de los ríos, donde la concentración demográfica es elevada.
Most towns are similarly located on river banks, where a high proportion of the population is found.
El ayuntamiento de Lami, ONUHábitat y el Fondo Mundial para la Naturaleza están trabajando para rehabilitar los manglares y plantar pasto vetiver en las orillas de los ríos a fin de reducir al mínimo la erosión.
The Lami town council, UN-Habitat and the World Wildlife Fund are now working to rehabilitate mangroves and plant vetiver grass along river banks to minimize erosion.
Las tecnologías de transvase de agua más citadas tienen por objeto modernizar los sistemas de almacenamiento y descarga de agua y aumentar la capacidad de almacenamiento en la superficie, reducir las pérdidas por escorrentía superficial al mar y disminuir las fugas (detección de fugas), estabilizar y fortalecer las orillas de los ríos, modernizar los sistemas de suministro de agua potable, tratar las aguas residuales en las ciudades, y modernizar los sistemas de drenaje, aumentando su escala y eliminando los impedimentos (Australia, Bangladesh, Letonia, Malta, los Países Bajos, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Sudáfrica y la FAO).
The most commonly cited technologies for water transfer are intended to upgrade water storage and discharge systems and increase surface storage capacity; reduce loss of surface run-off to the sea and reduce leakage (leakage detection); stabilize and fortify river banks; update the systems providing drinking water; treat sewage in cities; and upgrade, increase the scale and remove impediments of drainage systems (Australia, Bangladesh, Latvia, Malta, Netherlands, South Africa, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and FAO).
Se inauguró el Año Internacional a través de una sesión especial del Foro Nacional sobre los Bosques; se estableció un comité directivo nacional de organizaciones forestales comunitarias para tratar de la orientación estratégica y las actividades de la Comisión Forestal de Guyana; se siguió poniendo énfasis en el proyecto de restauración de manglares para reponer los árboles que crecen en las orillas de los ríos.
Launched the International Year through a special session of the National Forest Forum; set up a national steering committee of community forest organizations to discuss the strategic orientation and activities of the Guyana Forestry Commission; continued emphasis on the mangrove restoration project to replenish the trees growing by the river banks.
Las aplicaciones terrestres estuvieron principalmente dirigidas a la agricultura (erosión del suelo, deforestación, planificación del uso de la tierra y embarques), la geología y la hidrogeología (erosión de las orillas de los ríos, ordenamiento de las aguas subterráneas), la mitigación de desastres naturales (deslizamientos de tierra, deshielo de los lagos glaciares, avalanchas de nieve, corrientes de desechos, inundaciones, etc.), la meteorología, la contaminación y la urbanización.
The terrestrial applications related mainly to agriculture (soil erosion, deforestation, land-use planning and siltation), geology and hydrogeology (river-bank erosion, groundwater management), the mitigation of natural hazards (landslides, glacial lake outbursts, snow avalanches, debris flows, floods etc.), meteorology, pollution and urbanization.
También se puede entrevistar a los pescadores a las orillas de los ríos o a los encargados de las pescaderías locales, quienes ayudarán a identificar las principales especies consumidas y suministrarán información sobre la abundancia relativa de las especies capturadas.
Alternatively, interviewing fishermen at the river banks or local fish shopkeepers will help identify the major species consumed and provide information on the relative abundance of the species captured.
A la orilla de los ríos lavaban sus enaguas y los uniformes de sus hombres.
On the river-banks they washed their petticoats and their men’s uniforms.
Luchábamos de noche, sobre todo en la jungla, en las orillas de los ríos, con los puños y las bayonetas.
We fought by night, mostly in the jungle, on the river banks with bayonets and fists.
Era verano, y los campos, bosques, senderos y orillas de los ríos estaban llenos de flores cuyos nombres ignoraba y que poseían todos los colores imaginables.
it was summer, and the fields and woods, the path sides and river banks were full of unnameable flowers of every colour.
Pero a lo largo de los años habían construido, utilizado y luego atado a las orillas de aquellos ríos, en los puntos de cruce más sencillos, una serie de almadías.
But over the years a number of rafts had been built, used, and then pulled up on these riversbanks at the best crossing points.
Se sentaba a la orilla de los ríos con una caña y un sedal y observaba las hierbas y las sombras donde nadaban los peces en la corriente, o acechaban debajo de una piedra.
He sat on river banks with a rod and line, observing the weeds and shadows where the fish hung in the current, or lurked under a stone.
como guijarros en las orillas de los ríos;
as pebbles on riverbanks;
Nada de caminos, salvo la orilla de los ríos y las sendas de los venados. Las cacerías debían ser espectaculares.
No roads 'cept for the riverbanks and deer trails, and the hunting must have been pretty spectacular.”
En los caminos y las orillas de los ríos africanos he tenido varios encuentros con manadas de babuinos, y me han parecido siempre audaces y poco razonables, además de tener unos dientes aterradores.
On back roads and riverbanks in Africa, I have had various encounters with troops of baboons and found them fearless and unreasonable, with terrifying teeth.
En los caminos, durante las veladas de invierno, en las orillas de los ríos, ella iba memorizando los cuentos que la gente contaba de generación en generación, luego los escanciaba en las copas de vino que bebían los poetas, los más osados.
In the evenings, she would stay up and walk the streets along the riverbanks, collecting the stories that were handed down from generation to generation and placing those stories inside cups of wine, which poets, especially the cheeky ones, were fond of drinking.
Las laderas están cargadas de negros abetos y álamos, y sobre las orillas de los ríos y acantilados crecen los troncos jóvenes en ángulo pronunciado, sus delgadas ramas esforzándose por alcanzar el sol antes de que la fuerza de la gravedad los combe y parta por la mitad.
Black spruce and aspens are thick on the hillsides, and saplings grow at steep angles on riverbanks and cliffs, the slender boughs straining toward the sun before gravity bends them and snaps them in half.
En verano pasábamos las vacaciones juntos, nos tumbábamos a orillas de los ríos, en prados plagados de flores dominados por espléndidas cimas de montañas veteadas de nieve, a cuyos pies respirábamos el aroma de las flores recién nacidas.
In summertime we took vacations together, lay on riverbanks, meadows full of flowers, and veins of snow beautifully ridged the mountain caps, while down below we breathed the scent of newborn flowers.
Los monasterios irlandeses se fundaban a menudo sobre antiguos lugares sagrados paganos, pero, como en otras partes de la cristiandad, a veces se construían en tierras que hasta entonces no se habían utilizado mucho, como los cenagales a orillas de los ríos o las apartadas aldeas de montaña.
Irish monasteries were sometimes founded on former pagan holy places; but, as in other parts of Christendom, they were often set up on lands that had not been much used before-marshy riverbanks, borderlands, and isolated mountain places.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test