Käännös "o más bien" englanti
Käännösesimerkit
Es decir, ¿cuál es mejor "para el bien de la humanidad"?
That is, which is better for the "good of mankind"?
Israel lo sabe muy bien.
Israel knows better.
Se trataba de cuestiones diferentes que bien podrían examinarse por separado.
Those different issues might be better addressed separately.
Las cosas están cambiando, y cambiando para bien.
Things were changing, and changing for the better.
En Bolivia estamos trabajando para alcanzar el vivir bien, y no el vivir mejor.
In Bolivia, we are working to live well, not better.
Vivir bien no es igual a vivir mejor.
Living well is not the same as living better.
Estamos unidos para bien y para mal.
We are united for better or worse.
Gracias a la educación, esa idea cambiará para bien.
With education this perception will change for the better.
Las circunstancias sobre el terreno deben cambiar para bien.
The circumstances on the ground have to change for the better.
Ahora bien, debemos inducir ese cambio para mejor.
But we must inspire that change for the better.
—Es para bien. —¿Para el bien de quién? ¿El mío? ¿El tuyo?
“It’s for the better.” “For whose better? Mine? Yours?”
Pero fue para bien.
But it was for the better.
—¿Para bien o para mal? —Para bien, diría yo.
“Am I better for it or worse?” “Better, I think.
–¿Ah, sí? ¿Para bien o para mal? –Para bien, de eso no cabe duda.
“Really. For better or for worse?” “Oh, for better. No question.
—Ya está: ¡todo bien!
There you are: all better!
Para bien y para mal.
For better or for worse.
– Si fuese para bien, sí.
“If it would be better.”
¿O ahora todo está bien?
Or is it better now?
Para bien o para mal.
For better or worse.
Más bien sirven para lo contrario.
Rather, they do the opposite.
Esos conflictos deben más bien "manejarse".
They should, rather, be "managed".
En realidad es algo más bien infundado.
It is really rather baseless.
Más bien fue restablecido.
Rather it has been re-established.
Más bien lo contrario.
Rather the reverse.
Seré más bien breve.
I shall be rather brief.
Más bien son complementarios.
They are rather complementary.
Ella es…, más bien… Bueno, ella es más bien una amiga.
She’s actually…rather…well, she’s rather a friend.”
   - A nada, más bien.
At nothing, rather.
–Más bien a las de Loesp.
Rather, at Loesp’s.”
O más bien un chillido.
Or rather, a squeal.
–Más bien una broma.
It is rather a joke.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test