Käännös "nos ata" englanti
Nos ata
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
De hecho, Einstein creía que la gravedad, la fuerza que nos ata a la Tierra y mantiene a la Tierra en la órbita del Sol, es sólo un efecto de esta curvatura.
In fact, Einstein believed that gravity... the force that binds us to the Earth... and keeps the Earth in orbit around the Sun... is reallyjust an effect of this warping.
Nuestra verdad enterrada nos ata.
Our buried truths bind us.
El deber nos ata a todos, no sólo a las mujeres.
Duty binds us all, not women alone.
Odio esta prudencia vil que nos congela, que nos ata.
I hate this vile prudence that petrifies us, binds us.
Sabes el amor que nos ata.
You alone know the love that binds us.
un destino que nos ata
a destiny that bind us
Ellos son un ejemplo brillante y un recordatorio de esos valores que nos ata como una gran nación
They are a shining example and a reminder of those values that bind us as one great nation.
Entre un hombre y una mujer, no inventamos nada más que lo que nos ata.
Between a man and a woman, we invent nothing more than what binds us.
El mío nos ata a todos.
‘Mine still binds us all.’
El mismo pecado nos ata.
The same sin binds us.
A nosotras sólo nos ata una ley.
Only one law binds us.
Pero el tiempo nos ata al envejecimiento de la carne.
But time binds us to aging flesh.
—murmuró—: Allá, para perder lo que aquí nos ata.
“There to lose what binds us here,” she murmured.
Su mirada va de su muñeca a la mía, y a la larga cuerda que nos ata.
Her gaze goes from her wrist to mine and the long thread that binds us.
—El lenguaje, joven Todd —dice—, nos ata como la cadena a un prisionero.
"Language, young Todd," he says, "binds us like prisoners on a chain.
—El miedo nos retiene, nos ata y nos impide crecer, Nicholas. —La voz de Pug se volvió insistente—.
‘Fear holds us and binds us and keeps us from growing, Nicholas.’ Pug’s voice took on an insistent quality.
—Siguió en un murmullo—: Con una pluma, una pluma azul volando en el aire asciende y, paciente, se esconde… hasta allá, para perder lo que aquí nos ata
“With a feather, a blue feather … flying mounting through the air … there to lose what binds us here …”
Blake corrige a Rousseau: el hombre nace encadenado, nuestro cuerpo nacido de madre nos ata al bienestar animal, al sexo y al dolor.
Blake corrects Rousseau: man is born into his chains, the mother-born body binding us to creature comfort, sex, and pain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test