Käännös "necedad" englanti
Necedad
substantiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
Se trata de una muestra de necedad.
This is really a foolish act.
Es una necedad mucho mayor invertir en algo que no se comprende por completo.
It is much more foolish to invest in something that is not completely understood.
Ilustración 102: Cuando aún está en las fases de embaucamiento, el proponente de la inversión apela al ego de la víctima aludiendo al carácter refinado de la operación o tratando de hacerle pensar que es una necedad pedir explicaciones de operaciones complejas o del significado de términos técnicos.
Illustration 10-2: While still in the enticement stages, a proponent of the investment appeals to the victim's ego by alluding to investment sophistication or by trying to make the victim feel foolish for asking for explanations of complex transactions or technical terms.
Sin embargo, en este caso no creo que se trate sólo de necedad de anciano.
However, in this case, I do not believe that it is simply an old man's foolishness.
Esta guerra es una necedad total...
This war is total foolishness.
.. Él habría sido divertido por su necedad
.. he'd have been amused at his foolishness
Sí. Estoy preocupado por tu necedad.
Yeah, I'm really worried about your foolishness.
Ha sido una necedad.
Foolishness, it was.
Toby, querido, ya basta de necedades.
Now, Toby, dear, haven't we had enough of this foolish chatter?
Y debido a su necedad ..
And because of your foolishness..
- ¿Qué es esa necedad que cuenta Marie?
What's this foolishness Marie tells me?
Por su necedad.
'Cause it's foolishness.
Deja de hacer necedades.
Stop being foolish.
Habrase visto tamaña necedad.
Such a foolish notion.
¿No es una necedad?
Is that not foolish?
—Eso sería una necedad.
“That would be foolish.”
—¿Qué necedad es esta?
“What foolishness is this?”
Eso es una necedad, muchacho.
This is foolishness, boy.
—Eso es necedad, Valeria.
      "This is foolishness, Valerie - "
La profecía es una necedad.
Prophecy is foolish.
Sabía que era una necedad.
She knew it was foolish.
La necedad no tiene límites.
Foolishness has no limits.
Pero eso, se dijo, era una necedad.
But this, she told herself, was foolish.
substantiivi
¡Estoy enferma de esta necedad!
I'm sick of this silliness!
No digas necedades, querida.
Don't be silly, dear.
No diga más necedades.
Don't be silly.
-¿Qué es esta necedad?
- What is this silliness?
No vuelva para molestarme con necedades. Me va a volver loca.
Don't come in here again to bother me with such silly nonsense.
No, papá, esto es una necedad.
No, dad it’s perfectly silly!
¡Qué necedad la mía al desearlo!
How could I be so silly as to wish it!
¡Tengo que dejar de leer estas necedades!
I've got to stop reading about this whole silly business!
—Nunca oí tamaña necedad.
‘I never heard anything so silly.’
–Sé que es una necedad, pero son buena gente.
I know it's silly, but their hearts are in the right place.
Aquellas caras mostraban una expresión de necedad y de embeleso.
The expression on their faces was both silly and blissful.
Todo lo que he dicho me parece ahora de una necedad descomunal.
Everything I have said immediately seems to me dreadfully silly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test