Käännös "momento o momentos" englanti
Momento o momentos
Käännösesimerkit
moment or moments
En tal orden de ideas, si el delito de desaparición forzada de personas que contempla el artículo II de la Convención Interamericana sobre Desaparición Forzada de Personas, adoptada en la ciudad de Belém, Brasil, el día nueve de junio de mil novecientos noventa y cuatro (que coincide con el previsto en los artículos 215A del Código Penal Federal y 168 del Código Penal del Distrito Federal) tiene esa naturaleza, en tanto que se consuma momento a momento durante todo el tiempo en que la víctima se encuentra desaparecida, ha de concluirse que el plazo para que opere su prescripción de acuerdo con lo establecido en los numerales primeramente citados, empieza a correr hasta que la conducta ilícita deja de consumarse, esto es, cuando el sujeto pasivo aparece (vivo o muerto) o se establece su destino.
Thus, if the offence of enforced disappearance provided for in article II of the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons, adopted at Belém do Pará, Brazil, on 9 June 1994 (which is consistent with the provisions of article 215A of the Federal Criminal Code and article 168 of the Federal District Criminal Code) is of that type, inasmuch as it is committed from moment to moment throughout the period during which the victim is disappeared, it must be concluded that the period for prescription, in accordance with the articles quoted initially, begins to run from the time when the illegal behaviour ceases to be committed, that is, when the victim appears, alive or dead, or his or her whereabouts are determined.
Lamento tener que señalar a su atención la situación de la zona segura de Gorazde, que se está deteriorando críticamente de momento a momento.
I regret having to call your attention to the situation in the safe zone of Gorazde, which is critically deteriorating from moment to moment.
Sí, el momento, el momento era espléndido.
Yes, the moment, the moment was splendid.
Lo revisaron metódicamente, momento a momento.
They went through it methodically, moment to moment.
–Un momento, un momento -dijo Taliesin.
‘One moment, one moment,’ Taliesin called.
momento a momento, desde la periferia hacia dentro.
moment by moment from the periphery inward.
No paso a paso, sino momento a momento.
Not a step at a time, but from moment to moment.
Y se amplía cada vez más, momento a momento.
Reaching wider and wider, moment by moment.
La técnica es utilizada con mucha frecuencia por agencias estadísticas que compilan índices de precios al consumidor o índices de momento a momento, para artículos cuya calidad cambia con frecuencia con el tiempo, como las computadoras personales y el equipo electrónico.
The technique is used most frequently by statistical agencies that compile consumer price indices or time-to-time indexes, for items whose quality changes frequently over time, such as personal computers and electronic equipment.
Si el momento -- el momento propicio para las oportunidades políticas -- es un factor en este sentido, ahora deberíamos centrarnos en entrar en mayores detalles o en perfeccionar algunos de sus conceptos, a fin de permitir que se mantenga y no se altere el delicado equilibrio que se ha logrado en el informe.
If time -- the time of political opportunities -- is a factor here, we should now focus on elaborating further or fine-tuning some of its concepts, so as to enable the delicate balance that has been achieved in the report to be maintained and not disturbed.
Este es el lugar y el momento, el momento oportuno, para responder esa pregunta.
This is the place and the time, high time, to answer that question.
El Estado que ha formulado el acto unilateral, como manifestación de su voluntad, tiene la posibilidad de someter el mismo a término, suspenderlo o modificarlo, si esa voluntad ha sido claramente expresada, al igual que el acto unilateral de que se trate, en el momento o momentos de la formulación del mismo.
95. A State that formulates a unilateral act, as a manifestation of its will, may suspend or modify the act or limit its duration, if the intent to do so was clearly expressed, like the unilateral act in question, at the time or times when the act was formulated.
21. Desde la perspectiva técnica operacional, la aplicación satisfactoria de la teleobservación depende de varios factores, a saber: a) la comprensión de las respuestas espectrales relativas de los materiales sometidos a observación; b) la elección apropiada de las resoluciones espectral, espacial y temporal de los datos teleobservados que se ha de utilizar, teniendo presentes las características de los fenómenos de interés y la escala en que se presentarán; c) la obtención de imágenes en el momento o momentos más oportunos, en que los rasgos de interés se distingan con la mayor facilidad y, en consecuencia, sean susceptibles de detección; y d) la utilización de metodologías apropiadas de interpretación, incluidos sistemas visuales y digitales, y el empleo de técnicas de integración y elaboración de modelos de datos basadas en los SIG.
From a technical operational standpoint, the successful application of remote sensing will depend on several factors including: (a) an understanding of the relative spectral responses of the materials being sensed; (b) an appropriate choice of spectral, spatial and temporal resolutions of the remotely sensed data to be used, taking into consideration the characteristics of the features or phenomenon of interest and the scale of presentation; (c) the acquisition of images at the most opportune time or times when the features of interest are most easily differentiated and therefore amenable to detection; and (d) the use of appropriate interpretation methodologies, including the use of visual and digital approaches and the use of data integration/modelling techniques using GIS.
¿Me puede contar sobre ese momento o momentos?
Can you tell me about the time or times that happened?
Creo que el momento, ese momento que todos estábamos esperando, ha llegado finalmente.
I guess the time—the time we’ve been expecting, all of us—has finally come at last.
Estos hechos se abrían paso de forma trémula en la mente de Sammler. ¿Había llegado el momento? ¿El momento? ¡Qué terrible!
These facts shimmered their way into Sammler's mind. Was it the time? The time? How terrible!
«Es un buen hombre, Raphael», no cesaba de repetir. «Y creo que ha llegado el momento.» –¿El momento de qué?
‘He’s a good man, Raphael,’ she kept saying, ‘and it’s time now.’” “Time for what?”
Ha habido momentos en mi vida en los que lo he pasado bastante mal, pero también he pasado momentos maravillosos, momentos a los que me encantaría volver.
I have had some bad times in my life, but I have had a lot of wonderful times, too, times I would love to go back to.
Mi comité ha sido detenido y frustrado momento a momento por hombres que son ellos mismos más poderosos que las más altas entidades de nuestra nación.
My committee has found itself thwarted and frustrated time after time by men who hold themselves to be more powerful than the highest enforcement agencies of our nation.
Ahí estaba su mejor amiga, la mujer con la que había compartido más de veinte años de su vida, momentos buenos, momentos malos y momentos terribles—.
Down there was her best friend – the woman with whom she had shared more than two decades of her life – good times, bad times and terrible times.
—Dijo —tradujo ella, buscando desesperadamente— que en cualquier… momento… cualquier momento en que uno tenga… que tenga algo, sean cuales sean las tendencias… sean cuales sean los factores en una situación determinada, de cualquier modo que puedan… puedan impredec…
"He said," she translated, feeling her way desperately, "that in any… time… any time you… have something, whatever tendencies— whatever factors in a situation you have, whatever of these can—can unpredict—"
Debería intentar usted… –Wilt -dijo el inspector-, llevo veinticinco años de servicio y nunca jamás he recurrido a la violencia física interrogando a un sospechoso; pero llega un momento, un momento y un lugar y un sospechoso en que a pesar de toda la buena voluntad del mundo… Se levantó y salió.
You should try…’ ‘Wilt,’ said the Inspector, ‘in twenty-five years in the service I have never once resorted to physical violence while interrogating a suspect but there comes a time, a time and a place and a suspect when with the best will in the world…’ He got up and went out.
Love terminó su segunda taza de café y los bordes de sus ojos mantuvieron abiertos sus párpados y se puso a dar sorbos a su tercer café y encendió un cigarrillo y se echó atrás en su silla: Mueve el culo, pequeño —y se puso a seguir el ritmo con cabeza y dedos y Harry, todavía con los ojos entrecerrados, extendió el brazo al costado, con la palma hacia arriba, y Tyrone le dio una palmada: Mieerda, lo vamos a conseguir, pequeño —y Harry dio una palmada a la de él: Síííííí —y Marion se apoyó en Harry y él le pasó el brazo por encima mientras escuchaban y notaban que la energía de la determinación los atravesaba, mirando de vez en cuando hacia el reloj, esperando el momento, el momento que ahora se estaba acercando fugazmente, de lanzarse a una nueva dimensión…
Love finished his second cup of coffee and the hinges on his eyes sprung the lids open and he started sipping on his third cup of coffee and lit a cigarette and leaned back in his chair, Blow your ass off, baby, and started nodding and finger popping and Harry, with his eyes still half closed, extended his arm out to the side, the palm up, and Tyrone slapped it, Sheeit, we/s gonna make it baby, and Harry slapped his, Yeahhhhhh, and Marion leaned against Harry and he put an arm around her as they listened and felt the strength of determination pound through them, occasionally nodding toward the clock, waiting for the time, the time that was now going fleetingly by, to step forth to a new dimension.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test